政治学与国际关系论坛

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 84|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

热门新闻单词英文表达方式“救命守则”“学雷锋日”“居住证制度”“居住证制度”“

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2012-3-16 12:06:35 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
热门单词:“救命守则”用英文怎么说?

"The life-saving 14 tips, which were popular on Internet, are not always correct in many circumstances. So we have posted a revised version of them as a gift to many women," the paper quoted a weibo post from Jiangning police bureau in Nanjing of Jiangsu province.

                                                                          ——中国日报报道

在报道中,life-saving tips指的就是“救命守则”。 life-saving指的是“救命的、就生的”,比如:life-saving appliances(救生设备)、life-saving reel(救生圈)。tip在这里作名词,意思是“告诫、提示”,例如:I gave her a tip on how to concoct a new kind of soup.(我教她配制一种新汤的诀窍。)tip也有“小费”、“内部情报、秘密消息”的意思,例如:He gave me some tips on the matter.(他把关于那件事的消息透露给我了。)
热门单词:“学雷锋日”用英文怎么说?

XI'AN - A charity campaign to offer care to the elderly in Xi'an, capital of Shaanxi province, is attracting more participants with the approach of "Learn from Lei Feng Day" on March 5, a day set aside to honor the spirit of helping others.

                                                                                       ____中国日报
在报道中,Learn from Lei Feng Day指的就是“学雷锋纪念日”。 短语learn from的意思是“向…学习、从…中吸取”,例如:We should learn from his mistakes.(我们应该从他的错误中接受教训。)

3月5日是学雷锋纪念日(Learn from Lei Feng Day),是为了号召人们Learn from Comrade Lei Feng(向雷锋同志学习)而设立的。雷锋一直是selfless spirit(无私精神)的代表, in army uniform(身穿军装)、holding a rife(手持步枪)、gazing into the distance(凝视远方)成为其iconic image(标志性形象)。在social morality(社会道德)沦丧的现代社会,我们更应该promote Lei Fei sprit(提倡雷锋精神)。
热门单词:“居住证制度”用英文怎么说?

BEIJING - The Beijing municipal government is considering ushering in a residential permit system to limit the booming population expansion, a senior official said Tuesday.
                                                                                    _____新华网报道
在报道中,residential permit system指的就是“居住证制度”。 residential permit的意思是“居住证”,形容词residential表示的是“居住的、住宅的”,比如:residential quarter/block(住宅区)、residential building(住宅楼)、residential college(寄宿制大学)。而permit在这里是作名词,意思是“许可证、执照”,例如:driving permit(驾驶执照)、building permit(建筑许可证)。permit也有“许可、允许”的意思,比如:You can't take pictures here without special permit.(未经特许, 你不能在这里拍照。)

居住证制度(residential permit system)是我国household registration system(户籍制度)的一项改革。北京尽快准备居住证制度是为了应对population expansion(人口膨胀)、缓解population pressure(人口压力)。暂住证(temporary residency permit)相比较,居住证能使流动人口(floating population)在劳动就业、子女教育、社会保障等方面与local(当地居民)享受一样的待遇。



BEIJING - China has vowed to further build up the country's rehabilitation therapy capacity in the 2011-2015 period by exerting more strength in cultivating talents and improving such services offered in urban community- or rural township-based clinics.

在报道中,rehabilitation therapy指的就是“康复治疗”。名词rehabilitation在这里的意思是“康复”,比如:a drug rehabilitation centre(戒毒康复中心)、rehabilitation clinic(康复诊所)。therapy的意思是“疗法”,例如:The doctor said she should be given a physical therapy.(医生说她应该进行理疗。)

康复医疗是medical service(医疗服务)的重要组成部分,以疾病、损伤导致的躯体功能与结构障碍、个体活动以及参与能力受限的患者为服务对象,以提高伤、病、残人士的quality of life(生存质量)和重返社会为专业特征。要提高我国的康复医疗水平,就要cultivate rehabilitation medicine talents(培养康复医疗人才)。


热门单词:“居住证制度”用英文怎么说?

BEIJING - The Beijing municipal government is considering ushering in a residential permit system to limit the booming population expansion, a senior official said Tuesday.
                                                                                    _____新华网报道
在报道中,residential permit system指的就是“居住证制度”。 residential permit的意思是“居住证”,形容词residential表示的是“居住的、住宅的”,比如:residential quarter/block(住宅区)、residential building(住宅楼)、residential college(寄宿制大学)。而permit在这里是作名词,意思是“许可证、执照”,例如:driving permit(驾驶执照)、building permit(建筑许可证)。permit也有“许可、允许”的意思,比如:You can't take pictures here without special permit.(未经特许, 你不能在这里拍照。)

居住证制度(residential permit system)是我国household registration system(户籍制度)的一项改革。北京尽快准备居住证制度是为了应对population expansion(人口膨胀)、缓解population pressure(人口压力)。暂住证(temporary residency permit)相比较,居住证能使流动人口(floating population)在劳动就业、子女教育、社会保障等方面与local(当地居民)享受一样的待遇。
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
收藏收藏 转播转播 分享分享 分享淘帖
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|小黑屋|中国海外利益研究网|政治学与国际关系论坛 ( 京ICP备12023743号  

GMT+8, 2025-8-6 02:14 , Processed in 0.062500 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表