政治学与国际关系论坛

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 1054|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

耽美的爱情,美型男的爱情(你如何看待耽美和Boy’s love)

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2008-7-18 15:02:08 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
耽美是什么

耽美的起源 → 耽美的历史发展 → 耽美和BL(boy's love) → 中国耽美的发展 → 耽美网站 → 耽美书籍 → 较为著名的耽美小

说 → 耽美动画片(含擦边) → 耽美名词解释 → 耽美狼的培养

BL就是同性恋吗?
BL看似同性恋,但并不是同性恋,甚至和圈外人想象的完全相反!BL的主要观看对象是女性,而绝非男同性恋者。女性爱看美形的

男性,沉迷于其中缠绵的感情,完全是出于女性自身的天性,这和男性爱看美女实在没有什么区别。







图片来源:http://i.zhanzuo.com/zonghui

耽美和BL有什么区别?
BL的确是耽美一个很重要很主要的流派,很多时候两者甚至都可以换用。但耽美还包括武侠,玄幻,悬疑推理,近代历史……实际

上一切可以给读者一种纯粹美享受的东西都是耽美的题材。因此BL只是属于耽美的一部分。而将文或图用词句或画笔描绘得极为美

丽,到达了唯美的境界,就叫耽美 以下用一段句子来做说明普通写法:他喝着冰凉的脾酒,却不小心从大开的嘴里流了些酒出来,他

连忙伸出舌头舔了舔耽美写法:他喝着冰凉的澄色液体,却不小心从他半张的薄唇间溢出几丝残汁,他微吐出红舌意犹未尽地舔着注

:耽美并不只适用于bl,一般向也可,是几世纪前唯美主义的通称,但到了现在从JAPAN传到台湾之后大家似乎都将它当成了bl的代

称了,其实在 JAPANJUNE才是BL的代称,和汉字的耽美完全不同
Gay,在英文中除了表示“快乐”、“愉悦”或“高兴”,也用来表示同性恋。使用上,除了引用过去创作的文艺作品时能够用到

原意外,或者除去戏谑与文字游戏等场合外,日常生活中已经基本不再使用其“快乐”的本意。
英文字源 Gay这个字拥有关于性方面的意义至少是从十九世纪开始(而且可能还要更早),在维多利亚时代的英国,女性与男性倡

伎被称呼为"gay"(因为他们穿著得很艳丽)。于是到最后,“gay boys”(男伎)就变成了所有男性同性恋的称呼。在美国,这个

名词可能来自于游民社群(hobo community):一个年轻游民,或者称作“gay cat”或“geycat”,常常要和另外一个比较年长有

经验的游民交好,以获得学习与生存的机会。这种关系有性的暗含成分在里面,因此“gay cat”就变成“年轻同性恋者”的意思。

在这些最早的“gay”中最有名的是汤玛斯?柯林伍德(Thomas Collingwood),他是一个胖嘟嘟有著小天使般脸孔的音乐家,在一

段长期的失业下陷入生活困境当中。
葛楚?史坦(Gertrude Stein)在《毛小姐与皮女士》(Miss Furr & Mrs. Skeene,1922年)中的一段引言可能是这个字最早可追

溯的使用,虽然无法非常确定她用这个字指的到底是女同性恋,还是指快乐。
根据华盛顿州安全学校联盟(the Safe Schools Coalition of Washington)的《给学校职员的专业辞典》上所说: Homosexual

:避免这个名词的使用;它太临床医学、遥远与古老了。有时候在指称同性恋行为的才适合使用(不过same-sex是个更好的形容词

)。当指称人的时候,与指称行为相反地,homosexual被认为是一种贬低,而gay以及lesbian才是比较好的名词,至少在美国西北

部是如此。
因此Homosexual这个词在一部分人眼中也属于“政治不正确”(politically incorrect)的词汇。
中文地区用法
台湾:gay已经普遍成为男同性恋社群内部用来指称自己的术语之一,而在社群外部也同样能够接受这种用法。不过,gay始终没有

同时成为指称女同性恋用的术语,或者至少没有被广泛接受。女同性恋社群会称自己为拉子。而通常在讲到gay这个字时,拉子会是

其相对称的用语。
目前在台湾,gay这个英文字并没有准确的中文翻译。有些人认为同志是gay的一个可能翻译词,但是同志在台湾的使用脉络下包含

了女同性恋、男同性恋、双性恋、跨性别(请见LGBT条目),或者甚至是如BDSM这类的性异议者,而gay则只有指称男同性恋。正因

为大家无法在gay的中文翻译上达成共识,在台湾还是广泛普遍地使用英文字的gay。
香港 :gay的中文翻译是基佬。但是这个中文称谓因为经常被人以嘲讽的口吻使用而带有贬损色彩。
大陆:gay在大陆用法中也一般不指女同性恋,女同性恋称呼情况与台湾相似。正式文章中很少出现英文原文,用同性恋(者)或男

同性恋(者)代替,现在也经常出现“同志”一词。
英文与中文用法差异
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
收藏收藏 转播转播 分享分享 分享淘帖
2#
发表于 2008-7-18 16:07:20 | 只看该作者
还好,可以接受
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
发表于 2008-7-18 16:07:43 | 只看该作者
反正都是爱情,男的女的都一样
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
 楼主| 发表于 2008-7-18 17:09:41 | 只看该作者
原帖由 伊红 于 2008-7-18 16:07 发表
反正都是爱情,男的女的都一样


有道理啊,看过一个电影叫巴黎小情歌,有句台词是
“爱我少一点,但是久一点。”
不管你是男人还是女人,这句是我加的
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2008-7-28 22:14:33 | 只看该作者

hehe

gao xiao!
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2008-8-10 21:01:46 | 只看该作者
有什么啊,社会是多元得,男孩与男孩,女孩与女孩,男孩与女孩都是自然界事实和客观存在的,存在即合理。一个成熟和民主,开放的社会应该予以接受!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|小黑屋|中国海外利益研究网|政治学与国际关系论坛 ( 京ICP备12023743号  

GMT+8, 2025-4-17 11:16 , Processed in 0.109375 second(s), 30 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表