政治学与国际关系论坛

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

楼主: sysop
打印 上一主题 下一主题

国际关系专业英语英汉互译

[复制链接]
11#
发表于 2008-3-24 14:41:28 | 只看该作者
非常好的资料!感谢
12#
发表于 2008-3-24 23:37:19 | 只看该作者
不错的资料
13#
发表于 2008-3-25 00:17:58 | 只看该作者
:victory:
14#
发表于 2008-3-25 10:31:42 | 只看该作者

【依鳴原創】柒言《青黄FALL IN HEART》——吳嬌艶朱莉雅依鳴卿之

《青
黄》
青衫独对吴江冷,横舟长叹十里堤。
竹林飘零潇潇雨浮云怎知游子意
墙外春秋墙里人落叶声碎子规啼
浮萍无根亦无心,春尽不知两别离。

《Fall in Heart
Poring lonely over Wujiang River in coldness
Literator deeply signed for long causeway on boat
Do adrift clouds know those wanderers’ loneliness?
Rains in fall through bamboos send off float
Seasons out of wall without man in hall
Dismal voice from crow breaks falling leaves
Rootless duckweed in heartlessness is not all
No ideas on both valedictions in spring’s sheaves

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
点灯流萤 该用户已被删除
15#
发表于 2008-3-26 14:37:19 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
lanjingling007 该用户已被删除
16#
发表于 2008-4-1 12:26:17 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
17#
发表于 2008-4-1 22:15:19 | 只看该作者
:@
18#
发表于 2008-4-3 11:06:44 | 只看该作者
太好了!
19#
发表于 2008-4-7 17:49:16 | 只看该作者
danke  sehr
20#
发表于 2008-4-7 17:49:51 | 只看该作者
danke  sehr
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|小黑屋|中国海外利益研究网|政治学与国际关系论坛 ( 京ICP备12023743号  

GMT+8, 2025-4-13 09:08 , Processed in 0.078125 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表