许多学生习惯于看汉语背单词,他们认为,背单词的过程就是把英文单词在脑海里翻成汉语的过程。这样,学生容易形成对一些句子的误解,例如:1. The tiger is dangerous. 2. The tiger is in danger. 这两句话究竟哪个对呢?从语法角度来说,两句都对,但是意思完全不同:第一句中的 dangerous(危险的),表达的意思是老虎是凶猛的动物,对于人类来说,老虎非常“危险”;第二句中的danger(危险),意思是说,老虎碰到了 一个更加凶猛的家伙,它的处境非常“危险”。学生过于依赖中文释义还有另一个问题,即无法精确表现近义词之间的区别。比如,match和race这两个词 的意思都是“比赛”,但有很大的区别,前者是说有双方参与、对打的比赛,像橄榄球比赛,而后者是竞速比赛,像跑步。所以,笔者建议,学生在选购词汇书时, 一定要挑选有英文释义和例句的书。
由于考研英语多数题型采用选项(multiple choice)形式,考生在学习过程中容易养成"只知大概,不知具体”的毛病。同时,认词是掌握词汇最基本的要求,对于考研英语复习来说,光是知道一个词的词义是远远不够的,还必须知道这个词与其他词,尤其是其同义词和近 义词的区别。曾有同学写下这样的句子:With our own car,we don't have to cost a lot of time waiting for a bus.“cost”一词应该换成“spend”,出错原因显然是没有弄清这两个词的区别:虽然两者都可表示“花费”,但cost常用sth.做主语,而 spend常用sb.作主语,句中主语是we,所以要用动词spend。跨考考研英语教研室杨老师指出,为了解决这种困境,考生应该将曾经出现过多种意思的单词进行归纳总结,做到心中有数。