政治学与国际关系论坛

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 203|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

浅析考研英语中长难句的三大典型特点

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2009-4-15 17:21:21 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
  随着对学历的追求越来越高,研究生入学考试也成为国内学子追求高学历的必经之路,可是现在的考研英语却让很多考生望而却步。之所以会出现这样的情况,主要是因为考研英语中比重最大的阅读理解和翻译,不仅阅读量较大,而且在阅读中会出现各种各样的长句和难句,这些长难句往往对考生具有极大的杀伤力。
  比如, 曾在考研翻译中的出现的长句:
  What the researchers found was at once both amazing and expected; the US National Aeronautics and Space Administration’s Cosmic Background Explorer satellite -- Cobe -- had discovered landmark evidence that the universe did in fact begin with the primeval explosion that has become known as the Big Bang (the theory that the universe originated in an explosion from a single mass of energy).

  当然这可能还算不上是考研中最长的句子,不过试想一下在考试中如果突然出现这样一个有61个单词的句子,结构异常复杂,会不会有一种欲哭无泪的感觉?因此,在备战考研的最后阶段消灭长难句这样一个拦路虎,也就成为非常现实的一个任务。
  这里,我将结合自己的教学和对考研20多年的真题进行分析,帮同学们总结一下考研长句的基本特点:
  当然考研英语阅读和翻译的特点千变万化, 这里将和各位同学分享三个最常见的特点: 成分超长、语序颠倒和省略。
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
收藏收藏 转播转播 分享分享 分享淘帖
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|小黑屋|中国海外利益研究网|政治学与国际关系论坛 ( 京ICP备12023743号  

GMT+8, 2025-7-19 22:11 , Processed in 0.062500 second(s), 29 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表