|
【真题例句】 The flight from overcrowdedness affects the migration from snow belt to more bearable climates (①).[1998年阅读4] 【例句精译】 逃离人口过度稠密区的做法改变了以前那种离开寒冷地带去气候宜人之地的趋势。
【真题例句】 When the work is well done, a (43:climate) (②) of accident-free operations is established (44:where) time lost due to injuries is kept at a minimum.[1999年完形] 【例句精译】 如果此项工作做得好的话,就会形成无事故作业的好风气,因此那儿的因工伤事故所造成的时间损失就会被控制在最低限度。 code [kEudn.①代码,代号,密码;②法典,法规,规划
【真题例句】 Native American languages are indeed different, so much so in fact that Navajo could be used by the US military as a code (①) during World War II to send secret messages.[2004年翻译] 【例句精译】 美洲的土著语言是如此地“与众不同”,甚至美军在第二次世界大战中用土著语言Navajo发送密码。
【真题例句】 (49) But his primary task is not to think about the moral code (②), which governs his activity, any more than a businessman is expected to dedicate his energies to an exploration of rules of conduct in business. [2006年翻译] 【例句精译】 (49) 但是,普通科学家的主要任务并非思考指导其行为的道德规范,正如我们并不指望商人把精力投入到商业行为的探索一样。 column [5kClEm] n.①圆柱,柱状物;②列;③(报刊中的)专栏
【真题例句】 “The test of any democratic society,” he wrote in a Wall Street Journal column (③), “lies not in how well it can control expression but in whether it gives freedom of thought and expression the widest possible latitude, however disputable or irritating the results may sometimes be.”[1997年阅读4] 【例句精译】 他在《华尔街日报》一篇专栏文章中写道:“对任何一个民主社会的检验标准不在于它能多有效地压制各种情感的表达,而在于是否给予了人们思考和表达的最广泛的自由,尽管有时这种结果会引起争论和愤怒。”
【真题例句】first, and such planning is an essential for any type of meal to be served.[1996年阅读1] 【例句精译】 假如我们想请朋友吃晚饭,我们就会准备菜谱、写购物单、决定先做哪道菜等,这样的筹划对于举行任何形式的宴请都是必不可少的。
【真题例句】 Like other human beings, he encounters moral issues even in everyday performance of his routine duties--- he is not supposed to cook (n.②) his experiments, manufacture evidence, or doctor his reports. [2006年翻译] 【例句精译】 像其他人类一样,普通科学家甚至在每天日常的工作中都遭遇到了道义上的问题——他不应该伪造他的实验、制造证据或改动他的报告。
coverage [5kQvEridV] n.①新闻报导(范围);②保险项目 |
|