政治学与国际关系论坛

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 322|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[分享]近现代外交史复习中的点滴

[复制链接]
跳转到指定楼层
#
发表于 2009-4-12 16:22:58 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
[这个贴子最后由cavabien在 2008/05/21 07:33pm 第 1 次编辑]


近日在看近现代外交史那本书建议参考书,准备09年考外交学。
想到一些自己觉得重点要关注的,愿与大家分享。
希望大家多交流吧。

我想到的一点是:翻译的问题。
由于中国近现代外交史中那些名词的翻译是值得注意的。
比如人名,这一点在近代外交史中尤其突出。
中文字很接近,但其实完全是不同的两个人。
还有一点,看了它用自己语言书写的名字之后,再看中文翻译过来的名字,会发现差别很大。
大多数的名字采用音译(不管是英语国家或非英语国家)
所以,关于这一部分,建议参考王老师那本书的附录部分。

还有是一些具体的名词翻译,比如“杯葛事件”
初次接触到“杯葛”这个词,也许会有些不知所措。
但如果知道这是一个音译词,那么反推回去,就比较清楚了:
“杯葛”是法语“boycotter”的中文音译,
那么“boycotter”的中文意思也就是DIZHI。
(英语里也有类似意义的词:boycott)
经过这样的推理,对“杯葛事件”应该说在时间上就有了一个界定吧。

以上是我想到的一些,愿与大家多交流分享。
09年考研,你我同行~~~~









Tout ce qui avait solidité et permanence s'en va en fumée!
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
收藏收藏 转播转播 分享分享 分享淘帖
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|小黑屋|中国海外利益研究网|政治学与国际关系论坛 ( 京ICP备12023743号  

GMT+8, 2025-5-4 03:49 , Processed in 1.250000 second(s), 30 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表