|
北大计算机辅助翻译专业现接受考生调剂
北京大学计算机辅助翻译现接受英考研同学的调剂,有意者请速联系。北京大学计算机辅助翻译专业隶属于北京大学软件与微电子学院的语言信息工程系,是全国第一个计算机辅助翻译硕士学位。随着计算机网络越来越广泛的应用,以及国际间交流的加深。人们每天面对的信息量来越来越庞大,面对数量如此庞大的信息,传统的人工翻译已经难以应付如此扩张的数据,因此采用计算机进行辅助或者替代翻译已经成为一必然的趋势。但是现在的机器翻译还很不成熟,难以达到人们所要求的应用,北大计算机辅助翻译专业就应运而生了。北大计算机辅助翻译专业的学生,毕业后将拥有超越传统外语院校培养出的翻译师的特殊才能,而能更好地从事现代翻译事业,且可加入机器翻译及其他语言信息处理系统的研发团队或公司,成为同时拥有两种专业技能的宝贵人才。有着良好的就业前景。
报名请登陆北大官方招生网站http://zhaosheng.ss.pku.edu.cn/sum/),也可以直接拨打北大软件学院招生办的电话010-62767180/62767181/62767168咨询。
有关该专业的详细情况请联系syu2005 [AT] gmail.com(把[AT]改为@,删除空格即可),或者站内短信。
申请调剂系统的使用方法: http://zhaosheng.ss.pku.edu.cn ,在首页进行注册,进入报名界面。进入信息中心的首页的上方,有链接指示登录调剂申请信息,然后按照指示操作即可。
1、关于资格:
计算机辅助翻译专业是培养翻译师为主要目的的专业,所以必须有相应的专业英语能力;
如果你对研究机器翻译系统有很大兴趣,而且是理工科背景,非常欢迎加入我们的语言
信息处理专业:这也是21世纪最有发展前途的专业之一;调剂资格与软院其他专业相同,
请直接咨询招生办公室。
2. 关于分数线:国家统考线是衡量的主要标准。包括有的同学询问,单科成绩(无论专业,
还是公共课)查了很少几分是否可以申请,招办的老师答复是基本以国家线为准,参考复试
成绩综合决定。
3. 复试考什么:
英语能力肯定是考察重点,作为最重要的基础能力,和考研统考笔试不同,我们主要考察以
双语交流能力为核心的翻译能力,包括汉英的互译,参考书不指定,程度以本科英语为标准,
而如果有专业英语8级证书的同学,或可免除此项考试;复试肯定包括面试。
4.关于单证(硕士学位证)与双证(毕业证+学位证):所有调剂学生,如果不是考北京大学,且成绩高于北大分数线,则都为单证。单证双证学生在入学后,没有任何区别。 如果你以能力知识获得为衡量标准,没有任何区别;如果你考虑其他问题,具体的区别请参考网络上的详细讨论,可以在入学后再次报名参加统考,成绩合格(北大分数线)并通过复试,则可以申请转为双证。这一政策的确切说法与要求,我这里说的只供参考,一切以北大研究生院,软微学院招生办正式文件与通告为准。
5.进入专业学习后学什么:首先请参考我们的教学计划,在学院网上有。我们围绕[ 合格翻译师/有IT能力的翻译师/懂得CAT技术的翻译师 ] 这个能力阶梯培养,核心依然是翻译能力。是以科技、商务等应用翻译为主,文学翻译恐怕涉及较少。例如最近的商务部项目,为了应对取消超国民待遇问题的普遍实施,要求我们的翻译公司翻译所有的商务法律法规。这一工程,如果没有CAT技术的支撑是不可能有很好的结果的。
6. 日期及时间安排:请于下周软微学院招生网正式开通后,填写相关资料并等待国家
分数线的公布,合格者会接到通知,并随时在网上公布,请多留心即可。(目前还未
更新,内部正在修正为今年的招生程序)
|
|