|
7#

楼主 |
发表于 2011-5-20 11:02:46
|
只看该作者
Jeffrey Garten, professor of international trade, finance and business at Yale School of Management, adds: “In most cases, be it Procter & Gamble, Mitsubishi Corp or Siemens, the core management team shares certain perspectives that reflect the laws and cultures and unspoken standards of ... their home societies. And, from the standpoint of the host country, these companies are generally seen as reflecting home qualities such as creativity (US), exquisite precision (Germany), solid reliability and cultural sensitivity (Scandinavian), and so on.”
耶鲁大学管理学院(Yale School of Management)国际贸易、金融和商务教授杰弗里•加滕(Jeffrey Garten)补充称:“在大多数情况下,如果是宝洁(Procter & Gamble)、三菱公司(Mitsubishi Corp)或西门子(Siemens),核心管理团队共有的某种视角会反映出祖国社会的法律、文化和心照不宣的标准。而从东道国的立场来看,这些企业通常被认为反映了其发源地的特质,例如创造性(美国)、追求精准(德国)、高度的可靠性和文化敏感性(斯堪的纳维亚国家)等等。”
Meanwhile, as the international experience of Mr Brikho, Mr Voser and others suggests, multinationals are evolving towards a more diverse management. Progress is slower than early pioneers of globalisation such as ABB would have predicted in the late 1990s. Analysing the Fortune Global 500 in 2009, analysts with Arthur D. Little, the consultancy, found that only 68 – 14 per cent – had a non-native CEO. Analysis in 2005 of the top 100 non-financial transnational companies found only 10 per cent had boards with a majority of directors from outside their home country.
与此同时,布里科和沃瑟等人的国际经验表明,跨国公司正朝着更为多样性的管理发展。进展可能比ABB等全球化先驱在上世纪90年代末料想的要慢。对2009年全球财富500强(Fortune Global 500)进行分析时,咨询公司Arthur D. Little的分析师发现,只有68家公司(占14%)的CEO为非本国人。2005年对非金融跨国公司100强的分析显示,多数董事并非来自祖国的企业仅占10% |
|