|
|
Share prices on both sides of the Atlantic tumbled for a second day in succession as a rebound in Japanese equities failed to soothe fears over the country’s nuclear plant crisis.
欧美股Shi连续第二个交易日暴跌,日本股Shi反弹未能缓解市场对于该国核电站危机的担忧。
Further unrest in the Middle East also triggered a renewed flight into havens such as US Treasuries and the Japanese yen, the latter jumping to its strongest level versus the dollar since 1995.
中东的进一步动荡也引发了市场再度转向美国国债和日元等安全资产,日元兑美元汇率已涨至1995年以来的最高水平。 |
|