政治学与国际关系论坛

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 627|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

不必担心中国经济

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2011-1-25 16:06:54 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
China’s latest growth numbers were met with dismay by investors – equity markets plummeted across Asia on Thursday – many of whom believe that Beijing is losing control of an overheating economy.
中国的最新增长数据令投资者颇为沮丧——亚洲股Shi上周四全线下挫。许多投资者认为,北京正逐渐失去对过热经济的控制。

But are these concerns fully justified? A closer look at the data suggests not only that the Chinese economy may be beginning to cool down, but that measures taken by authorities to rein in inflation are starting – and will continue – to pay dividends.
但这些担忧完全合理吗?更仔细看一下这些数据就会发现,不仅中国经济可能已开始降温,而且中国政府遏制通胀的措施也已开始——并将继续——发挥效用。
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
收藏收藏 转播转播 分享分享 分享淘帖
2#
 楼主| 发表于 2011-1-25 17:03:47 | 只看该作者
Davies calculates that the current “speed limit” for the Chinese economy is 8-9 per cent. More importantly, he thinks excess GDP growth actually fell towards the end of 2010 – in stark contrast to most analysts. This is also the case when looking at indicators such as industrial production.
戴维斯估计,中国经济目前的“速度限制”是8%到9%。更重要的是,他认为,过快的GDP增长在2010年末实际上已有所下降——这与大多数分析师的观点形成鲜明对比。工业产值等指标的情况也是如此。

Inflationary pressures should therefore be easing. This is confirmed by Thursday’s data, which show that headline inflation fell from 5.1 per cent in November to 4.6 per cent in December.
因此,通胀压力应该正在缓和。这一点得到了上周四数据的证实——数据显示,12月份的总体通胀率已从11月份的5.1%下降至4.6%。
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
 楼主| 发表于 2011-1-25 17:04:03 | 只看该作者
China bears respond that this is likely to be a temporary dip. Excess liquidity in the economy from Beijing’s crisis-induced lending spree will continue to inflation asset bubbles – particularly in the property market – and push up prices, they argue.
唱空中国的人士回答说,通胀下降可能只是暂时性的。他们提出,危机促使中国政府大举放贷,向经济中注入了过多的流动性,这些流动性将继续吹大资产泡沫——尤其是在房地产市场——推高价格。

It is true that there is an overhang of excessive liquidity growth in China. But there are indications that some of remedial measures taken by Beijing – such as reserve requirement hikes, lending limits and interest rate rises – are bearing fruit.
的确,中国存在流动性过度增长的问题。但有迹象表明,中国政府采取的一些补救措施(诸如上调存款准备金率,限制放贷,上调利率等),已经开始见效。
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
 楼主| 发表于 2011-1-25 17:04:12 | 只看该作者
According to Thursday’s data, growth in outstanding loans fell by around $200bn in the 2010 compared with 2009, while growth in outstanding deposits fell by around $170bn. This is consistent with a recent drop in property sales growth across the country and falling house price inflation.
根据上周四的数据,2010年,中国贷款余额较2009年少增加了约2000亿美元,各项存款余额少增约1700亿美元。这与最近全国房屋销售下滑及房价增幅下降的情况是一致的。

Equally importantly, growth of the broad money supply (M2) was 19.7 per cent in December 2010, 8 percentage points lower than at at the end of 2009. The growth of narrow money (M1), meanwhile, fell by an even steeper 11.2 percentage points.
同样重要的是,去年12月,广义货币供应(M2)的增幅为19.7%,同比回落8个百分点。狭义货币供应(M1)的增幅回落更大,为11.2个百分点。
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 2011-1-25 17:04:23 | 只看该作者
Liquidity growth is still high, admittedly, but the trend is in the right direction. And with further measures on the way, there are strong grounds for believing that Beijing will succeed in capping credit and monetary growth over the next 12 months, bringing inflation down to a manageable level.
流动性增长虽然依旧很高,但趋势是对的。随着更多措施的逐步出台,我们有充足的理由相信,在未来的12个月内,中国政府将成功抑制信贷和货币增长,将通胀拉低至可控制的水平。

HSBC expects credit growth to be reduced to 16 per cent in 2011 through a range of “sticks” to rein in bank lending, including punitive rates on central bank bills for banks that lend too much. It also expects 200 basis points of RRR hikes, which will freeze more than $210bn of liquidity in the Chinese banking system.
汇丰银行(HSBC)预计,通过一系列抑制银行放贷的“大棒”,包括以“惩罚性利率”向放贷过多的银行发行定向央票,今年的信贷增长将会降至16%。该行还预计,存款准备金率会上调200个基点,从而冻结中国银行系统中逾2100亿美元的流动性。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|小黑屋|中国海外利益研究网|政治学与国际关系论坛 ( 京ICP备12023743号  

GMT+8, 2025-4-22 08:38 , Processed in 0.109375 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表