|
3#

楼主 |
发表于 2010-9-6 17:10:59
|
只看该作者
With a workforce of close to 1m, largely in China, Foxconn makes components for and assembles PCs, handsets, game consoles, iPods and other electronic gadgets. It manufactures devices for customers such as Apple, Nokia and Sony.
富士康拥有近100万名员工,基本上都在中国大陆,该公司为个人电脑、手机、游戏机、iPod媒体播放器和其它电子设备生产零部件,并提供组装。该公司为苹果(Apple)、诺基亚(Nokia)和索尼(Sony)等客户制造设备。
The shift in its outlook could unnerve investors as it confirms the long held concerns of analysts that the group would be unable to sustain its fast pace of expansion without giving clear indications of where future growth would come from.
富士康的前景发生变化,可能会让投资者紧张,因为这证实了分析师们长期抱有的忧虑,即该集团在不能明确说明未来增长将来自何处的情况下,将无法保持快速的扩张速度。 |
|