政治学与国际关系论坛

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 317|回复: 19
打印 上一主题 下一主题

求助,台湾话输入法

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2010-2-3 10:02:16 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
关于他的拼音规则,以及所使用的输入法,以及地方话如何输入。最好有输入法的下载呀 多谢
搜索更多相关主题的: 台湾,闽南
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
收藏收藏 转播转播 分享分享 分享淘帖
2#
发表于 2010-2-3 10:02:19 | 只看该作者
俺不知道 俺来顶贴
回复 支持 反对

使用道具 举报

3#
发表于 2010-2-3 10:02:22 | 只看该作者
沒有什麼台灣話輸入法。

很多台語是有音無字,都是用國字代替,也是因為如此,所以有很多笑話。

如: 七桃 -> 遊玩    肖ㄟ (肖a)-> 瘋子
回复 支持 反对

使用道具 举报

4#
发表于 2010-2-3 10:02:25 | 只看该作者
台灣最普遍使用的是注音輸入法,就是ㄅㄆㄇㄈㄉㄊㄋㄌ。。。
因為台灣人人會注音,算無痛輸入
論快的話,就要用無瑕米或倉接輸入了,但不好學
回复 支持 反对

使用道具 举报

5#
发表于 2010-2-3 10:02:28 | 只看该作者
记得在前段时间,本论坛在讨论简繁体字说到了大陆拼音规则。
当时台友归于零问为何汉语拼音要取用阿拉伯字母,为何不学汉语注音法。
看来台湾并不会汉语拼音。
你的提问要改变方式问了
回复 支持 反对

使用道具 举报

6#
发表于 2010-2-3 10:02:32 | 只看该作者
你錯了!

漢語拼音


台獨媒體

2008-9-18


改漢語拼音 學者不滿意識形態領政



兩種拼音比較表



〔記者劉力仁、陳宣瑜、謝文華、朱有鈴、黃以敬/台北報導〕


政治改朝換代,中文譯音及母語拼音系統也得更換!
教育部昨宣佈,由於「通用拼音」無法跟國際接軌,決定將「通用拼音」政策改為「漢語拼音」,一個月內將中文譯音使用原則送交行政院。最快時間內將全面修改全國路名、地名、國道標誌,至於公家機關、學校的譯名,考量可能牽涉到各項營運契約修改或其他不便,由各單位自行決定。至於有人質疑往後是否Taipei變成Taibei?國語推行委員會指出,對國際上既用的地名或約定俗成的用語,原則上不希望修改。


大費周章 學生被迫改學
原本中小學客語教學使用的通用拼音,將改為客委會建議的「台灣客家語拼音系統」,學生得改學新拼音。


部份中小學老師與學者質疑,政府要把使用多年的譯音大費周章地全改用中國的漢語拼音,學生又要重學新系統,儼然意識形態領政。


台大語言系副教授江文瑜表示,語言譯音及拼音符號,不僅是給外國人使用,其實也是國家自主意識的符號表徵,聯合國對此都尊重各國自主,馬政府上任卻迅雷不及掩耳地改用中國所創的漢語拼音,其實是馬總統在經濟、政治傾中失敗後,另一波「語言、文化親中」。


通用、漢語拼音 僅15%差異
現行「通用拼音」設計,強調台灣華語、福佬話、客話都可以通用,民進黨政府執政時期全力推動,至今已使用六年,和中國大陸使用的「拼音」,約有十五%差異。


國語會表示,原本採通用拼音的客語,教育部接受客委會建議,將改採「台灣客家語拼音系統」,這系統優點是修正通用無法顧及客語五種腔調,修正後可顧及四線、大埔、詔安、海陸、饒平腔調。


至於閩南語及原住民語,前者維持目前的「台羅拼音」,後者沿用「羅馬字書寫系統」,並未改變。


但客委會文教處昨日卻表示,並沒有提出新拼音系統、也沒聽過「台灣客家語拼音系統」這新名詞,不知新拼音跟現行差別何在?學生要改學哪些?應由教育部公告。


第一線老師完全不知
客語認證委員楊鏡汀驚訝地表示,客語系統要隨政治改朝換代,第一線老師完全不知,教育部怎可在未對全國母語老師進行宣導前,就作這麼大改變?十年來的教材、教學、出版品都需要大修改,客語認證考證多年採用通用拼音的成績,是否也不算數?


在高雄地區許多學校擔任客語老師的周秀琴指出,排除政治考量,通用拼音其實比較能完整表達客家語的腔調和咬字,使用起來也非常便利,但如今政策大改變,母語教材當然得跟著調整。高雄縣鳳山市正義國小校長翁 山則表示,希望今後中央政策確定後不要反覆。
回复 支持 反对

使用道具 举报

7#
发表于 2010-2-3 10:02:36 | 只看该作者
中文譯音採漢語 不補助通用
【2008/09/17 聯合報】


行政院跨部會會議昨天通過教育部的提案,調整中文譯音政策,改採漢語拼音。即日起,中央對於地方政府的各項補助活動,若有涉及中文英譯的部分,都將要求採用漢語拼音,否則不予補助。


政務委員曾志朗昨天主持「行政院國際生活環境推動小組」第一次會議,教育部在會中提案,主張基於與國際接軌及提升國際競爭力等角度,提議將中文譯音改採漢語拼音。


教育部在會中指出,中文譯音政策採用通用拼音,執行六年來,紊亂不一,中央單位及縣市政府採用通用拼音的占百分之六十八,不少單位認為推動通用拼音有困難。教育部認為,現今聯合國及全世界圖書館均採漢語拼音,改採漢語拼音,可與國際接軌,有利我國走入國際舞台,營造優質國際生活環境。


不過,教育部擔心,中文譯音採通用拼音政策實施六年,已投入大量資源,一旦改採漢言拼音,龐大的社會變動成本將成反對主因,造成外界質疑,而模糊拼音國際化的良善立意。因此,教育部希望尋求部會及縣市長支持,研擬降低更改拼音成本的配套措施,並向外界說明改用漢言拼音的效益和好處。


會中相關部會都支持採用漢語拼音,曾志朗裁示通過提案,並要求教育部儘速修正「中文譯音使用原則」由通用拼音改回使用漢語拼音,並速報行政院核簽。


由於採用漢語拼音的政策已正式通過,今後所有官方網站若涉及中文譯音的部分都將開始改用漢語拼音,而中央對地方的補助,若有涉及中文譯音的部分,都將要求採用漢語拼音才予補助。


為減少採改漢語拼音的阻力,教育部建議過渡時期採汰舊換新、僅修改部分譯音或大宗採購等方式,避免嚴重耗損國家經費。而且為尋求地方及部會的支持,改採漢語拼音專案所需的經費由中央統籌調度。


教育部強調,為避免採用漢語拼音被操作成「台灣主體性與國際性」或「統獨政策」的意識形態爭論,政府應加強宣導無關意識形態,採用漢語拼音不應與統獨或認同對岸劃上等號。


【記者何明國/台北報導】行政院跨部會會議昨天政策決定,中文音譯捨通用拼音,改採漢言拼音。此舉可能再度掀起爭議,不過根據教育部的專案報告,綠色執政的高雄市政府也建議改採漢語拼音,可見用漢語拼音無關意識形態。


教育部昨天提出「中文譯音推動情形」分析報告,調查指出,遵守民進黨政府政策採用通用拼音的機關,有百分之十九的機關在推動時遇到困難,窒礙難行的項目主要在地政、觀光等。就連綠色執政的高雄市政府都提出拼音系統須與國際接軌,建議改採漢語拼音。
回复 支持 反对

使用道具 举报

8#
发表于 2010-2-3 10:02:40 | 只看该作者
所以我说怎么标题好像有些别扭~
文章结束
回复 支持 反对

使用道具 举报

9#
发表于 2010-2-3 10:02:44 | 只看该作者
阅,台湾实行汉语拼音起步较晚,看来跟中国大陆有15%差异。
请将台湾实行的汉语拼音表发来对照
以下,是中国大陆的汉语拼音规则:
字 母 表:标点符号
Aɑ Bb Cc Dd Ee Ff Gɡ Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz
V 只用来拼写外来语、少数民族语言和方言。

声 母 表
b    p   m   f   d   t   n   l   g    k  h   j   q    x
玻  坡   摸  佛  得  特  呢  勒  哥  科  喝  基  欺  希
zh  ch  sh   r  z   c    s        
知  蚩  诗  日  资  雌  思        

韵 母 表
a   o   e   ai  ei  ao  ou  an  en  ang     
啊  喔  鹅  哀  诶  凹  欧  安  恩  昂     
eng           ong            
亨的韵母     轰的韵母            
i   ia  ie  iao  iou  ian  in  iang  iong      
衣  呀  耶  腰   忧   烟   因   央    雍      
u   ua  uai  uan  uen  uang  ueng        
乌  蛙  歪   弯   温   汪     翁        
ü  üe  üan  ün           
迂  约  冤  晕           
声 调 符 号
阴平:- 阳平:/ 上声:∨ 去声: ﹨

声调符号标在音节的主要母音上。轻声不标。
例如:
妈 mā 【阴平】 麻 má 【阳平】 马 mǎ 【上声】 骂 mà 【去声】吗 ma 【轻声】

隔 音 符 号
a,o,e开头的音节连接在其它音节后面的时候,如果音节的界限发生混淆,用隔音符号(')隔开,例如pi'ao(皮袄)。


备 注:
①、"知 蚩 诗 日 资 雌 思"等字的韵母用i 。
②、 i 行的韵母,前面没有声母的时候,写成yi(衣)、ya(呀)、ye(耶)、
yao(腰)、you(忧)、yan(烟)、yin(因)、yang(央)、ying(英)、
yong(雍)。
③、 u 行的韵母,前面没有声母的时候,写成wu(乌)、wa(蛙)、
wo(窝)、wai(歪)、wei(威)、wan(弯)、wen(温)、wang(汪)、
weng(翁)。
④、 ü 行的韵母,前面没有声母的时候,写成yu(迂)、yue(约)、
yuan(冤)、yun(晕)、。
⑤、 iou、uei、uen前面加声母的时候,写成iu、ui、un,例如:niu(牛)、
gui(归)、lun(论)。
整体认读音节
  小学汉语拼音教材中的16个整体认读音节可分为五种情况:
  1.
  zhi、chi、shi、ri :这四个音节的韵母都是舌尖后元音“-i”,发音时口形舌位不好掌握。把这四个音节当作整体来认读,是为了避开学习舌尖后元音“-i”的困难。
  2.
  zi、ci、si :这三个音节的韵母都是舌前元音“-i”,发音时口形舌位也不好掌握。把这三个音节当作整体来认读,是为了避开学习舌尖前元音“-i”的困难。
  3.
  ye:这个音节可以看作韵母ie自成音节,也可看作由声母y和韵母ê拼成的音节。如果按前一种理解,那么,把它作为整体来认读,是为了免教拼写规则(《方案》规定:韵母ie自成音节,要把i改为y);如果按后一种理解,则把它作为整体来认读,是为了免教舌面前半低元音“ê”。
  4.
  yi、yin、ying、wu:这四个音节是按照《方案》规定的拼写规则,由韵母i、in、ing、u前面加y或w构成的。把这四个音节当作整体来认读,是为了不教拼写规则。
  5.
  yu、yue、yun、yuan:这四个音节是按照《方案》规定的拼写规则,由撮口呼韵母ü、üe、ün、üan前面加y构成的。把这四个音节当作整体来认读,也是为了不教拼写规则。
  PS: yan 这个音节不属于以上五种情况,故不列为整体认读音节。Yan中的a相当于ê,但不是ê。Yan中的an不是“安”的音,实际读ên,国际音标是〔εn〕。有的老师教成“y(衣)-an(ên)-yan(烟)”是可行的。
  16个整体认读音节分别是:zhi 、chi、shi、ri、zi、ci、si、ye、yi、yin、ying、wu、yu、yue、yun、yuan。
  巧记整体认读音节
  整体认读音节前面的10个音节“zhi、chi、shi、ri、zi、ci、si、yi、wu 、yu ”,因为与声母表的顺序相同,学生容易记住。但用儿歌记忆则更有趣
  “zhi、chi、shi、ri、zi、ci、si一起关心yi、wu 、yu”。
  而对于后面的6个“ye、yue、yuan、yin 、yun ying”音节,因为没有规律,所以学生记忆起来比较困难。即使在老师的再三强调下一时记住了,可不久又忘了。
  怎样才能让学生牢牢地记住这些音节呢?用顺口溜来引导学生就容易多了:
  “中秋佳节夜(ye)月(yue)圆(yuan),
  恰逢秋雨阴(yin)云(yun)影(ying)”。
  两句话里共有6个整体认读音节。这两句话通俗易懂,朗朗上口,学生很容易便记住了,且经久不忘。达到了事半功倍的效果。
--------------------------
提供视Pin汉语拼音字母表http://v.ku6.com/special/show_3256754/uBm5VklLrlx8CFzi.html
回复 支持 反对

使用道具 举报

10#
发表于 2010-2-3 10:02:48 | 只看该作者
你的郭JJ說: Ya! 你開竅了!


回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|小黑屋|中国海外利益研究网|政治学与国际关系论坛 ( 京ICP备12023743号  

GMT+8, 2025-7-27 22:29 , Processed in 0.109375 second(s), 29 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表