政治学与国际关系论坛

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 5|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

伊拉克人不愿公开为美军当翻译 摘掉面具就是死

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2008-11-19 12:53:09 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
  此前,许多受雇于美国或西方公司的伊拉克翻译均极力掩盖自己的面孔,以免被人认出来。
  因为在当地许多极端分子认为这些翻译里通外国,对其恨之入骨。据当地一名翻译称,他们已成为极端分子的头号攻击目标,甚至比美国人还易遇害。
约300名翻译惨被当叛徒杀害
  自2003年来,已有约300名为美军服务的翻译惨遭杀害,他们中有的在路上即被狙击手击毙,有的遭路边爆炸袭击,并被极端分子辱骂是通敌***的叛徒。
  美国军方官员称,因为最近巴格达的安全状况得到极大改善,所以从9月份开始推行这条面具禁令。“我们是一支专业化的军队,专业化军队不会通过戴面具来隐藏身份。”一位美军发言人日前表示。他对翻译们做出的巨大贡献和牺牲表达了感激,同时称翻译若不满这条新规可另寻他职。
美军想与当地民众和睦相处
  自一年半前,美军在伊拉克进入小型巷战,在促进美军与当地和谐共处、缓和极端分子冲击以及保障公共安全等领域,当地翻译都起到了十分重要的作用。
  “过去的一年半里,暴力冲突大大减少,这是不争的事实。但要是认为伊拉克同胞面临的致命威胁已经完全不存在了,则是极为愚蠢的。”“名单计划”的发起人约翰逊说,“名单计划”是一个为服务于美国政府的伊拉克人而成立的倡议组织。

  约翰逊指出,最近几个月,这项面罩禁令的出台引得许多伊拉克翻译与该组织联系。“有数计百计伊拉克人写信给我们,他们充满了绝望和恐惧,很多人都因为自己与美军的关系为人所知而离开家园。”
冒着生命危险为美军工作
  一些执行该禁令的美军士兵也表示,这么做让他们觉得很糟糕。“对于翻译,这是生死攸关的大事,我不觉得他们带着面具有任何不妥,为什么要让这些人冒着生命危险为我们工作?”一名驻扎在巴格达南部的美军士兵说。
  一名自称杰克的翻译说,当上级通知他9月份之后就不能再戴面具时,他十分绝望。这名供职于巴格达东部的一个美军的翻译说,在他第一次没有面具的外出巡逻中,“一些坏家伙”认出了他。此后,他回家休假时,他妈妈哆哆嗦嗦地告诉他,有人朝他家开了数十枪。“我妈妈险些就被杀死了”杰克说。
  同杰克一样,本文采访的另一位翻译A.J也要求以军方分配的名字示人,A.J说,在一名指挥官向上报告了他仍戴面具后,他即遭解雇。“他们让我一个小时后必须离开,这种要求就像在说走出去被杀死吧”。
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
收藏收藏 转播转播 分享分享 分享淘帖
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|小黑屋|中国海外利益研究网|政治学与国际关系论坛 ( 京ICP备12023743号  

GMT+8, 2025-7-29 04:22 , Processed in 0.125000 second(s), 25 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表