政治学与国际关系论坛

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 11|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

写给那些对改名首尔抱有异议的人

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2008-11-12 10:15:02 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
这是我有生以来第一次极不情愿地打开书。
语言是人类区别于其它动物的一个高贵重要的标志,它是人类思维的工具和最重要的交际工具。文字是语言的一个重要飞跃,是人类文明的一个重要飞跃,它突破了有声语言的时间和空间局限,忠实地记录了语言,是语言最重要的辅助性交际工具。
汉语属于汉藏语系,汉字是现行文字中较为典型的意音文字。汉语语素以单音节为主要形式,一个语素用一个音节表示,有许多同音语素,汉字也是记录音节的,一个字独立地表示一个音节,也正好记录一个语素,与汉语语素的特点相适应。在汉语口语中,许多字都是同音,误解时有发生,降低了语言和文字的准确性,这也正是汉语言工作者努力提高的方向。
语言是发展变化的,社会发展是语言发展变化的首要因素。民族间的接触,给语言增添了许多外来成分,象卡车巧克力等都是汉语中的外来词,汉语中的外来词主要有音译、音译加意译、半音译半意译等。词汇也随着时代的变化而产生消亡,象计算机,手机,天子,宰相等。
信息时代的今天汉语更是在努力完善着庞大的字符组合和计算机处理间的关系。
从商周甲骨文的诞生,到今天的汉语简体字,汉语言文字的演变经过了一个漫长的历史发展过程,它博大精深是汉文明的标志,更是汉民族对人类文明的巨大贡献。文明是属于全人类的,相互借鉴发展和提高是他的重要内涵,今天汉字中的音标标记及汉语拼音方案都是参照了其他民族的文化成果。
全球资讯榜http://www.newslist.com.cn
“汉城”两个字由来于历史上的朝鲜王朝,1394年朝鲜王朝迁都于此,把汉阳(Hanyang),改称汉城(Hanseong)府,1946年8月15日发表‘??’(Seoul)市宪章,此地改名为??(Seoul),它在韩语中为固有词,是首都的意思,英文标记为“Seoul”,1948年大韩民国成立便确立‘Seoul’为韩国首都,当时的中国是个红得发紫的****派,和韩国是两个不相干的势力,因此没有考虑中文的标记方法,今天随着韩中往来的进一步加深,更改错误的标记方式即符合语言学的科学标准,更便于国际交流符合国际惯例实乃明知之举。
然而令人遗憾的是一些人在玩弄着低劣的同音字的游戏,在恶意伤害着他人的民族感情,也许他不知道他自以为高明的同音联想组合,恰恰是汉语言文字的一大瑕疵,他只是聪明地拣了块尿布当口罩。
和中国的960万平方公里,13亿人口相比,韩国绝对是个小国,世界不知还有多少个小国,可能美国都自叹不如。但我想这不应该是一些人伤害他人民族感情的口实,更何况在他恶意攻击伤害他人民族感情的同时,也在廉价拍卖着自身民族的灵魂。
今天的韩国是中国经济交流的一个重要伙伴,整体的中国还处在经济发展的起步,和世界的交流在加深,调整一个好的心态好的姿态去放眼世界,会比拿无知当游戏更有意义,但愿中国人从温饱到小康到进一步发展,一路走好。
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
收藏收藏 转播转播 分享分享 分享淘帖
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|小黑屋|中国海外利益研究网|政治学与国际关系论坛 ( 京ICP备12023743号  

GMT+8, 2025-8-6 08:11 , Processed in 0.062500 second(s), 25 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表