|
4#

楼主 |
发表于 2006-6-27 13:34:26
|
只看该作者
My eyes popped out when I saw the new computer that I had gotten for my birthday.
When he told me how much money he was earning, my eyes almost popped out of my head.
one's heart goes out to
某人同情或怜悯 (他人)。
My heart goes out to the victims of the hurricane that recently struck.
one's heart is in the right place; have/with one's heart in the right place
心地善良;宅心仁厚;心眼儿好。
Although she makes a lot of mistakes her heart is in the right place.
My aunt appears to treat people severely, but she has her heart in the right place and will help anyone in trouble.
one's own flesh and blood
亲骨肉;亲属;近亲。
It was his own flesh and blood who he refused to help when they needed money.
(back) on one's feet
(人或公司受挫后) 重新站起来;重新自立自强。
Our teacher was back on her feet shortly after she had her accident.
on/upon one's (own) head
(错误的行为或决定等) 由某人负责。
Nobody is ordering you to come to work, but it will be on your head if the job is not finished on time.
on one's/its last legs
(指人) 奄奄一息;临近死亡。(指公司或物品) 濒临破产,瓦解或报废。
My car is on its last legs and I will soon have to buy a new one.
on one's toes
警觉的;准备行动的。
The speaker kept the audience on their toes by asking many interesting questions.
pay through the nose (for)
花很多钱 (买...);(为...) 付出高昂的代价。
My mother paid through the nose for her new dress but she is very happy with it.
pick the brains of (or pick one's brains)
吸取某人的智慧;吸收某人的资讯。
We picked the brains of the official who was sent to talk about the pollution problem.
play into one's hands
干对对手有利的事;使对手占了便宜;给对手可乘之机。
If you become angry at his extreme actions it will only play into his hands.
pull one's leg
戏弄某人;哄骗某人;开某人的玩笑。
The man was pulling my leg when he told me that I would not be able to enter the movie theater after the movie started.
pull the wool over one's eyes
欺骗 (某人);使 (某人) 上当。
The girl tried to pull the wool over her mother's eyes when she said that she had been studying all weekend.
put/lay one's fingers on something
准确地指出 (位置、问题、症结、病症等)。
I was finally able to put my fingers on the problem and find someone to help me fix it.
put one's foot down
坚决反对;表现坚定。
My sister finally put her foot down and stopped paying for the gas for her daughter's car.
put one's foot in one's mouth
说错了话;说了不该说的话。
I put my foot in my mouth when I said that I didn't like fish just before my friends served fish at their dinner party.
put our/your/their heads together
一起讨论 (尤指为了解决问题)。
We put our heads together with the other members of the department to try and find a solution to the problem.
put (someone or something) out of one's head/mind
试着忘掉某人或某事。
I was forced to put my holidays out of my head when we had the emergency problems at our company.
put words into one's mouth
声称某人说过某些话 (而实际上未说过);暗示某人想说某些话 (而实际上未想过)。
My boss was putting words into my mouth when he told me what he thought that I wanted to do.
rack one's brain(s)
绞尽脑汁。
I racked my brain for over an hour to try and figure out what to do about the problem with the new computer.
rub elbows or shoulders with someone
与 (某人) 交往;与 (某人) 过从甚密。
We went to the party in order to rub shoulders with some interesting artists.
save one's breath
不再作声;不白费口舌。注意:若 save 改为 waste,即 "waste one's breath",则为“白费口舌”(见下面的例句)。
You can save your breath and not bother talking to him. He never listens to anyone.
You're wasting your breath if you think I'm going to agree to go with you.
save one's neck/skin
保全生命;使自己或别人免遭杀害、免受危险或损伤等。
The worker tried to save his own neck without thinking of any of the other people.
say a mouthful
说了很重要的事。
The little boy said a mouthful when he began to talk about the complicated history material.
scratch one's back
助人者人恒助之。
You scratch my back and I'll scratch yours. (投桃报李;你帮我,我也帮你。)
see eye to eye
意见一致;完全同意。
I never see eye to eye with my wife about what television program to watch.
set one's heart/mind on or have one's heart/mind set on
非常想要 (得到) 某物;渴望做某事。
I had my heart set on getting a dog for my birthday when I was a child but I never got one.
shoe is on the other foot
风水轮流转;十年河东,十年河西。
He always criticized me for being late for meetings but now the shoe is on the other foot and he is the one who is late and is being criticized.
shove (or force, push, ram etc) something down one's throat
强迫某人做某事或接受观点、意见等。
The workers were angry because the boss tried to shove the new regulations about uniforms down their throats.
sink/get one's teeth into something
(开始) 专注于某事或做某事。
I was finally able to sink my teeth into the problem and began to find a solution.
skin and bone(s)
瘦得皮包骨;骨瘦如柴。
The dog became skin and bones after his owner stopped giving him food.
slap in the face
一记耳光;打击;挫折。
The fact that an extreme candidate won the election was a slap in the face to the moderate voters.
split hairs
钻牛角尖;为琐事争辩。
My boss is always splitting hairs when I try and talk to him about something important.
stab someone in the back
背后插刀;暗地中伤。
My friend stabbed me in the back even after I made an effort to help him get a job.
stand on one's own (two) feet/legs
自立;独立自主。
My sister needs to do something to make her daughter stand on her own two feet.
stars in one's eyes
欣喜若狂,非常高兴。
She had stars in her eyes when she won first prize in the speech contest.
step/tread on one's toes
冒犯某人;伤害某人的感情。
I don't want to tread on my supervisor's toes as he has not been in a good mood lately.
stick one's neck out
冒险;惹祸;惹麻烦。
His friend will never stick his neck out to try and help other people.
straight from the shoulder
直截了当地;开诚布公地。
He was speaking straight from the shoulder when he told the workers about the possible factory closing.
sweep off one's feet
把某人迷住;使 (女子) 对某人倾心不已 -- 女的被男的迷住了。
The woman was swept off her feet when she met the young man at the party.
take heart
鼓起勇气;感到鼓舞。
He took heart in the fact that his son was still going to school even though he was failing most of his courses.
take something to heart
把某事 (如别人的话、忠告、批评等) 放在心上。
Don't take her cruel remarks to heart. / If you take this advice to heart, you will improve your singing a lot.
take the words out of one's mouth
说出某人想说或正要说的话。
He took the words right out of my mouth when he said that he wanted to go and get something to eat.
throw up one's hands/arms (in despair, frustration, etc.)
举起双手 (用来表示放弃尝试、承认失败或不能成功、绝望)。
I threw up my hands in frustration when I was unable to complete the telephone call.
thumb one's nose at
对 (某人或某事) 表示轻蔑、不屑。附注:英文中还有一个成语与这个成语的意思完全相同:"to cock a snook at"。(参见下面的例句)
My friend thumbed his nose at me when I asked him to stop talking so loud.
Now that he has left school he thinks he can cock a snook at all the teachers.
to the bone
完全地;全身地。
He was wet to the bone after staying out in the rain for two hours.
try one's hand
试试身手;尝试一下。
I tried my hand at golf last summer but I didn't really like it.
turn a deaf ear to
(对某事) 充耳不闻。
I turned a deaf ear to the complaints of my friend about the heat.
turn one's back on
拒绝帮助、支持;不理睬。
The woman turned her back on her friend when she was asked for some money to borrow.
turn one's stomach
使人恶心;使人反感;使人厌恶。
The sight of the dead dog on the road turned the stomachs of the children at the school.
turn on/upon one's heel(s)
(因被冒犯或心中不快)掉头就走;转身离去。
That lady suddenly turned on her heel.
turn the other cheek
受了伤害不还手;甘受侮辱;(挨揍后) 转过另一边脸来让人打。
We were told in school that we should always turn the other cheek when we were attacked by someone.
turn up one's nose at
嗤之以鼻;对....不屑一顾;瞧不起.....。
My sister turned up her nose at the chance to go to nursing school.
twiddle one's thumbs
闲得无聊;无所事事。
She has been twiddling her thumbs all year and is now unable to pass her courses at school.
twist/wrap/wind someone around one's little finger
有能力任意摆布某人;能随心所欲地左右某人。
My sister has her boss wrapped around her little finger and she is able to do anything that she wants.
twist someone's arm
强迫或威胁某人做某事。
I had to twist my friend's arm to get him to let me borrow his car.
under one's thumb
在某人的控制下;在某人的势力下。
She has her husband under her thumb and never gives him any freedom at all.
use one's head (or use one's loaf)
动动脑筋;好好想想;明智一点; (放) 聪明一些。
Sometimes I think that the manager of the video store never uses her head at all when you ask her a question.
wait on hand and foot or wait hand and foot on
悉心伺候 (某人);为 (某人) 做任何事情。
I always wait hand and foot on my sister when she comes to visit me.
wash one's hands of
洗手不干;不再对 (某人或某事) 承担责任。
I decided to wash my hands of the problem with the new secretary and let someone else deal with it.
(still) wet behind the ears
乳臭未干;没有经验;缺乏训练。
He is still wet behind the ears and doesn't know very much at all about this company.
with a heavy/light heart
带着或怀着沉重的/轻快的心情。
We left the meeting with a heavy heart when we heard that our boss would soon have to leave the company because of illness.
with all one's heart (and soul)
真心诚意地;真切地。
I tried with all my heart to get my friend to go with me for a holiday but he wouldn't come.
with one's tail between one's legs
夹着尾巴;垂头丧气。
The salesman was forced to leave the office with his tail between his legs after he admitted telling a lie about his sales figures.
with open arms
乐意;热情地。
The author was welcomed with open arms when he came to visit the city.
work one's fingers to the bone
拚命地工作、干活。
The woman who lives next door worked her fingers to the bone in order to make enough money to feed her children. |
|