|
9#

楼主 |
发表于 2011-3-28 16:50:45
|
只看该作者
China’s automotive aftermarket is developing more quickly than, and in different ways from, its precursor in the US, says Mark McLarty, chairman of Yanjun Auto, which runs northern China’s largest BMW franchise. “They’re younger – they don’t have the brand loyalty, they don’t have the dealership loyalty,” he says of the country’s car buyers.
中国北方最大的宝马(BMW)特许经销商——燕骏集团(Yanjun Auto)的董事长马凯霆(Mark McLarty)表示,中国汽车售后市场的发展比当年的美国更快,而且有许多方面不同之处。马凯霆谈到中国的购车人时表示:“他们更年轻,没有品牌忠诚度,更没有经销商忠诚度。”
Everything from finance to insurance to accident repair is different too. A decade into China’s car boom, about four out of five people who buy cars are doing so for the first time. “Seventy-five per cent of our customers are 35 and younger,” says Kirk Cordill, head of BMW Automotive Finance in China. “We’re really having to explain a loan to customers, and explain why it makes sense.” To serve a customer base with no credit histories, the business sometimes does “home checks” to see whether people live where they say they do – something that would be done in the US, for example, only if a car was on the point of being repossessed.
从汽车金融到保险再到事故维修,一切都不一样。中国的汽车繁荣已有十年,但大约五分之四的人还是首次购车。中国宝马汽车金融公司(BMW Automotive Finance)总裁科迪(Kirk Cordill)表示:“我们75%的客户都在35岁或35岁以下。我们确实不得不向客户解释什么是贷款,以及为什么要贷款。”为了向没有任何信用历史的客户群提供服务,公司有时会进行“家访”以确定客户是否住在他们所说的地方——在美国,只有要收回汽车时才会这样做。 |
|