|
3#

楼主 |
发表于 2011-3-11 14:03:39
|
只看该作者
While Chinese export data are typically read as an informal barometer of the strength of the global economy, economists said the weak numbers – export growth fell to 2.4 per cent year-on-year in spite of some forecasts that it would be as high as 27.1 per cent – should not be taken at face value.
一般说来,人们会把中国出口数据当作全球经济状况的非正式晴雨表进行解读,但经济学家们表示,不能从表面金额来看待最新的疲软数据。中国2月份出口同比增速降至2.4%,远低于一些经济学家预测的27.1%。
“During the several weeks following the Lunar New Year holiday, distortions affect exports much more than imports because exporters have a much greater tendency to take extended holidays,” said Yu Song, China economist at Goldman Sachs.
“在春节假期之后的几周内,出口受到的影响远大于进口,因为出口企业更倾向于延长实际假期。”高盛(Goldman Sachs)中国经济学家宋宇表示。 |
|