政治学与国际关系论坛

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 33|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

宫东风 考研英语真题例句(二)...................

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2010-12-6 23:58:36 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
础研究基金的共和党人。
【真题例句】 They (particularly Quebec and Alberta) just want Ottawa to fork over additional billions with few, if any, strings attached (③).[2005年新题型] 【例句精译】 这些官员(尤其是魁北克省和阿伯塔省)只希望政府当局额外出钱, 如有可能,还会附带条件。
【真题例句】 The modern school that hails technology argues that such masters as Galileo, Newton, Maxwell, Einstein, and inventors such as Edison attached (④) great importance to, and derived great benefit from, craft information and technological devices of different kinds that were usable in scientific experiments.[1994年翻译] 【例句精译】 推崇技术的现代学派认为,像伽利略、牛顿、麦克斯韦、爱因斯坦这样的大师以及像爱迪生这样的发明家都非常重视科学实验中使用的不同技术信息和技术设施,并从中受益颇深。
contend [kEn5tend] v.①竞争,斗争;②坚决主张,声称,认为
【真题例句】 It is the playgoers, the RSC contends (②), who bring in much of the town’s revenue because they spend the night (some of them four or five nights) pouring cash into the hotels and restaurants.[2006年阅读2] 【例句精译】 皇家莎士比亚公司(RSC)声称是看戏的人给小镇带来了大部分收入,因为他们整个晚上(有时甚至是四、五个晚上)都把钱花到旅馆和饭店上。
cook [kuk] n.炊事员,厨师;v.①烹调,煮,烧;②伪造
【真题例句】 If we intend to have friends to dinner, we plan the menu, make a shopping list, decide which food to cook (n.①) beam [bi:mn.①(横)梁,桁条;②(光线的)束,柱;v.①微笑;②发光
【真题例句】 Our magazines feature beaming (v.①) celebrities and happy families in perfect homes.[2006年阅读4] 【例句精译】 我们的杂志突出刊登满面春风的名人和美满幸福的家庭。 cement [si5ment] n.①水泥;②胶泥,胶接剂;v.①胶合;②巩固,加强

【真题例句】 Egypt’s leadership in the Arab world was cemented (v.②) by the Aswan High Dam.[1998年阅读1] 【例句精译】 埃及在阿拉伯世界的领导地位因阿斯旺大坝而得以巩固。
chair [tFZE] n.①椅子;②主席(职位);vt.主持,担任
【真题例句】 “It’s your dream,” says Rosalind Cartwright, chair (n.②) of psychology at Chicago’s Medical Center,“If you don’t like it, change it.”[2005年阅读3] 【例句精译】 芝加哥医疗中心心理部主任Rosalind Cartwright指出“这是你的梦,你不喜欢它,你可以改变它”。
【真题例句】 Declaring that he was opposed to using this unusual animal husbandry technique to clone humans, he ordered that federal funds not be used for such an experiment — although no one had proposed to do so — and asked an independent panel of experts chaired (vt.) by Princeton President Harold Shapiro to report back to the White House in 90 days with recommendations for a national policy on human cloning.[1999年阅读4] 【例句精译】 他宣称反对利用这种非同寻常的畜牧学技术去克隆人,并下令禁止使用联邦资金做这样的实验——尽管还没有人提出那样的要求——并责令成立一个由普林斯顿大学校长哈罗德皮罗为首的独立专家小组,在90天内拿出有关克隆人的国策建议,向白宫汇报。
climate [5klaimit] n.①气候;②风气,社会思潮
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
收藏收藏 转播转播 分享分享 分享淘帖
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|小黑屋|中国海外利益研究网|政治学与国际关系论坛 ( 京ICP备12023743号  

GMT+8, 2025-7-28 18:00 , Processed in 0.078125 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表