政治学与国际关系论坛

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 29|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

温Jiabao引用诗词结集出书 95%未见于教科书(图)

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2010-10-21 16:49:45 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

《温文尔雅》
  本报讯 (记者姜妍) 2003年在出任国务院总理的中外记者招待会上,温Jiabao总理在回答德新社记者提问时,引出林则徐的两句诗“苟利国家生死以,岂因祸福避趋之”,以表达自己不论福祸、一心报国的工作态度,让人印象深刻。事实上,自就任至今,温总理在公开场合引用过的诗文已达百余首,日前,温总理引用诗文赏析——《温文尔雅》一书由中国画报出版社出版。
  《温文尔雅》全书分为“诗”和“文”两大部分,详细解读温总理引用的语境和环境,结合原作和温总理引用时的背景予以文学性和政治性的赏析。本书由首都师范大学文学院教授汪龙麟、国务院机关事务管理局办公厅副主任何长江主编,以温总理在不同场合引用的一百多首传统诗文名句为题,以文学赏析的形式详细解读其背景出处,既有对文本的知识性分析,又有对原文义理的评述与阐发,并且阐释了温总理引用诗词的语境和内涵。
  2003年3月18日,在新一届国务院领导首次召开的中外记者会上,针对台湾中天电视台记者有关两岸关系的问题,温Jiabao总理不疾不徐地背诵出辛亥革命元老于右任的《望大陆》一诗:“葬我于高山之上兮,望我大陆。大陆不可见兮,只有痛哭。葬我于高山之上兮,望我故乡。故乡不可见兮,永远不忘。天苍苍,野茫茫,山之上,国有殇。”温总理的引用既回答了记者提问,也让这首原本不为多数人所知的诗歌闻名。
  2007年5月4日,温总理来到中国人民大学,与青年学子们共度五四青年节。在回答同学们的提问时,一位同学提到总理常在谈话中引用诗文,有很深的文学造诣。温总理回答说:“我在网上看到,沈阳有位教授曾把我几次记者招待会引用的古代诗文统计了一下,说我引用诗文95%是教科书上没有的,这应该引起我们的深思。”
  本书的编者汪龙麟教授表示,希望借此书可让读者领略到一个大国总理的文化底蕴和语言魅力,体会到东方古国传统文化的智性闪光。希望本书的出版能够激发广大民众对传统文化著述的阅读激QING和探索兴趣。
相关阅读:
2010.03.14
2010.03.14
2010.03.16
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
收藏收藏 转播转播 分享分享 分享淘帖
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|小黑屋|中国海外利益研究网|政治学与国际关系论坛 ( 京ICP备12023743号  

GMT+8, 2025-7-19 17:32 , Processed in 0.156250 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表