政治学与国际关系论坛

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 537|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

4.16 双语阅读

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2008-4-16 10:17:10 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
游冰河世纪,学实用口语

(1) Thanks, Manny. You're a pal. 谢谢,曼尼,真够朋友。

——Sid自知理亏,但是油嘴滑舌的它还是努力在和Manny套近乎,希望能把孩子要回来继续回去和树獭们在一起。Pal的意思很丰富——“朋友,伙伴,同志”,做动词还表示“和……结为朋友”,例如:He thinks to come a trick over his old pal. 他想跟他的老朋友开个玩笑。除此之外,表示“哥们儿、兄弟、伙计”的单词还有:fella、boy等等。
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
收藏收藏 转播转播 分享分享 分享淘帖
2#
 楼主| 发表于 2008-4-16 10:17:26 | 只看该作者
(2) See? That's your problem. That's what mammoths are supposed to do. 瞧,曼尼,这就是你的问题,长毛象应该像他们那样。

——三只动物在冰河通道里遇到一副长毛象家庭的壁画,Sid据此认为Manny一个人孤独的生活是“不正常的”,一席话勾起了Manny伤心的回忆。Be supposed to是一个很有用的短语,举几个例子:We are supposed to dress up as movie characters for the party, what a novel idea! 我们在晚会上要装扮得像电影中的角色,这是一个多么新奇的主意啊! The show is supposed to be good. 这场表演应当是相当好的。He is supposed to know the law. 他应该懂得法律。I'm supposed to be there at five. 我得五点钟到那儿。
3#
 楼主| 发表于 2008-4-16 10:17:35 | 只看该作者
(3) I'm just kidding, you little knucklehead. 我是说着玩的,你这没头脑的。

——在冰河通道,Sid不忘把自己的光辉形象刻在墙壁上“名垂千古”,Diego对此却不以为然,认为这是小儿科的把戏。Knucklehead在美语中表示“蠢人,傻瓜”,例如:On her honeymoon she realize she have married a knucklehead. 度蜜月时,她才明白自己嫁了一个白痴。此外,blockhead、dunderhead 、lunkhead、bonehead均可表示“呆头、傻瓜”之意。美国人似乎对head情有独钟啊!
4#
 楼主| 发表于 2008-4-16 10:17:50 | 只看该作者
(4) Trust you? Why in the world would we trust you? 信任你?我们干嘛要信任你?

——Diego被团队的精神所感动,说出了自己的同类设在山脚的埋伏,可是Manny和Sid却对此将信将疑。In the world作为插入语,意思是“究竟,到底”,例如:What in the world do you mean? 你的意思究竟是什么?What in the world are they hoping for? 他们到底想要什么?How in the world do you expect me to know him? 你究竟怎么会想到我认识他呢?类似意思的短语还有on earth,例如:Why on earth didn't you tell me the truth? 你到底为什么不跟我说实话?Who on earth told you that? 那件事究竟是谁告诉你的?
5#
 楼主| 发表于 2008-4-16 10:18:07 | 只看该作者
(5) You know me -I'm too lazy to hold a grudge. 我就算恨你,也懒得记仇了。

——关键时刻,Diego挺身而出,保护Manny不受伤害,最终击退了敌人。面对Diego真诚的道歉,Manny显得很大度。Grudge既可以作名词也可以做动词,意思是“怨恨,恶意,怀恨,嫉妒,吝惜”,例如: I always feel he has a grudge against me, although I don't know why. 我总觉得他讨厌我,但我不知道为什么。He grudged me my success. 他嫉妒我成功。He grudges you your reward. 他很吝啬,不愿给你报酬。此外,表示“嫉妒、妒忌、羡慕”的两个常用词语envy、jealousy大家很熟悉了吧,举两个例子:Your remark excited him to jealousy. 你的话引起了他的嫉妒。He's the envy of the whole street. 整条街的人都很羡慕他。
6#
发表于 2008-4-17 17:04:11 | 只看该作者
:victory: 呵呵,怎么都是自己的帖子啊。我来支持一下!!!
7#
发表于 2008-4-24 08:56:00 | 只看该作者
支持!!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|小黑屋|中国海外利益研究网|政治学与国际关系论坛 ( 京ICP备12023743号  

GMT+8, 2025-7-20 05:18 , Processed in 0.078125 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表