|
美国总统布什周三呼吁南亚两国领袖,卡尔扎伊和穆沙拉夫搁置他们在反恐问题上不断增长的政府矛盾,还说两国应该共同制定战略计划。
![]()
争执中的两人
"All of us must protect our countries, but at the same time we all must work to make the world a more hopeful place," Bush said before adjourning to dinner. "And so today's dinner is a chance for us to strategize together, to talk about the need to cooperate to make sure that people have got a hopeful future."
“我们都要保护自己的国家,但与此同时我们还应该共同为创建更美好世界而努力。”布什在聚餐之前说。“也因此今天的晚餐是一次机会,是一次让我们共同制定战略的机会,是一次让我们谈论合作的需要,以此来保证每个人都能生活在美好未来的机会。”
布什还说,把本·拉丹绳之于法是符合卡尔扎伊利益的,把本·拉丹绳之于法是符合穆沙拉夫利益的,而我们(美国)的利益也是如此。
"It's in President Karzai's interest to see bin Laden brought to justice. It is in President Musharraf's interests to see bin Laden brought to justice. Our interests coincide," Bush said |
|