|
安全生产 work safety
《安全生产法》 Law of the People’s Republic of China on Work Safety
包办婚姻 arranged marriage
成ren文盲率 adult illiteracy rate
城市低保对象 urban residents entitled to basic living allowances
城乡差距 rural-urban divide
出生高峰 baby boom
初婚年龄 first marriage age
传宗接代 carry on the family line
错峰用电 off-peak power consumption
大男子主义 male chauvinism
单亲家庭 single-parent family
道路交通事故 road (transport)accident
登机失业率 registered unemployment rate
地下毒品交易市场 underground drug dealing market
调控房价 housing prices control
多子多福 the more sons, the more happiness
放任自流 laissez-faire
高速铁路 high-speed rail
个税起征点 personal income tax cutoff threshold
各类伤亡事故 death/injury involving accident of all categories
工伤保险 industrial injury insurance
工伤致残 disabilities caused by occupational diseases
公立医院改革 public hospital reform
拐卖妇女儿童 trafficking of women and children
关爱生命、关注安全 cares for life and attention on work safety
国家安全生产监督管理局 the State Administration of Work Safety
国家发展改革委员会 the National Development and Reform Commission
国家煤矿安全监督局 the State Administration of Coal Mine Safety
国有企事业单位 state-owned enterprises and institutions
国有企业下岗职工 laid-off personnel from state-owned enterprises
婚育、养老 marriage, childbearing and the elderly support
机关干部 government functionaries
基本国策 basic national policy
基本养老保险 basic retirement insurance
基本养老保险制度 basic old-age insurance system
基本养老金 basic old-age pension
基本养老金的按时足额发放 the timely and full payment of the pension
基层社区 grassroots community
畸形、死胎和夭折 deformity, stillbirth and premature death
计划外怀孕 extra/unscheduled pregnancy
家电下乡 home appliances going to the countryside
监测信息日报制度 a system of daily report on monitoring and information
交通畅通 smooth traffic
教育、感化、挽救 education, persuasion and redemption
教育公平 equal access to education
戒毒治疗和康复 drug addiction treatment and rehabilitation
金三角 “Golden Triangle”
近亲婚姻 close relative marriages
禁毒斗争 anti-drug campaign
经济、社会、文化权利 rights in the socio-economic and cultural fields
敬老院 old folk’s homes
九年义务教育 nine-year compulsory education
空难 air crash
跨国毒品犯罪活动 transnational drug-related crimes
廉租房 low-rent house
粮食最低收购价 crops’ minimum purchase prices
流动人口 floating population
买卖婚姻 mercenary marriage
卖淫嫖娼 prostitution; whoring
《煤炭安全监察条例》 Regulations of Coal Mine Safety Supervision
民爆器材 civilian blasting material
民工湖 migration of rural labor
民生 the well-being of people
母乳喂养 breastfeeding
男女同工同酬 equal pay for equal work to men and women alike
能源安全 energy security
农民工 rural people working in cities
农民企业家 farmer-turned-entrepreneur
贫富差距 gap between the rich and the poor (wealth gap)
贫困线 poverty line
平均家庭规模 the average life expectancy
人工喂养 bottle-feeding
人口出生率 birth rate
人口调控体系 a system of regulating and adjusting the population growth
人口过剩 overpopulation
人口结构 population composition
人口老化 the aging of population
人口普查 census
人口再生产类型 population reproduction pattern
扫除青壮年文盲 eliminate illiteracy among young and middle-aged people
少生优生 fewer and healthier births
社会福利机构 social welfare institutions
社会救济 social relief
社会事业 social undertakings
社会主义新农村 socialist new countryside
社会总从业人员 the entire workforce
生活在贫困的边缘 live in the abyss of impoverishment
生育保险 childbirth insurance
生育率 fertility rate
失业保险金 unemployment insurance payments
《失业保险条例》 Regulations on Unemployment Insurance
失业保险制度 an unemployment insurance system
实名购票 ID-based ticket booking system
试点 pilot program
收入分配 income distribution
司法协助 judicial cooperation
体罚 corporal punishment
统包统配的就业制度 the employment system featuring unified job assignment
退休金双轨制 dual pension scheme
瓦斯爆炸 methane gas explosion
晚婚晚育 later marriage, later childbearing
网络审查 Internet censorship
危险化学品 hazardous chemical
蜗居 dwelling narrowness
武装扫毒行动 armed elimination operation
下岗再就业 reemployment after being laid off
贤妻良母 virtuous wife and good mother
小学毕业生升学率 the rate of primary school graduates entering middle schools
协调发展 coordinated development
性别平等 gender equality
学龄儿童入学率 school-age children enrollment rate
烟花爆竹 fireworks and firecracker
一对夫妇只生一个孩子 one child per couple
一条具有本国特色的综合治理人口问题的道路 an integrated approach to the population issue with its own national characteristics
医疗保险 health insurance
医疗改革 medical reform
依法拆迁 lawful housing demolition and relocation
以人为本 put people first
蚁族 ant tribe
意外伤害保险 casualty accident insurance
意外伤亡保险 accident and death benefit insurance
应急预案 emergence plans
优抚安置 special care for disabled ex-servicemen and family members of revolutionary martyrs
育龄妇女 women of childbearing age
灾害救助 natural disaster relief
再就业服务 reemployment service
再就业培训 reemployment training
早婚早育 early marriage, early childbirth
增加电煤供给 increase the supply of coal for power generation
职业指导 job guidance
中央财政 the central finance
重大安全隐患 major source of hidden danger
自然增长率 natural growth rate
最低工资制度 minimum wage system
最低生活保障制度 minimum living standard security system
|
|