政治学与国际关系论坛

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

12
返回列表 发新帖
楼主: 渤海边的树
打印 上一主题 下一主题

罗马假日(美国)

[复制链接]
11#
 楼主| 发表于 2009-2-17 17:21:47 | 只看该作者
获奖情况
  第26届奥斯卡金像奖最佳剧本、最佳女主角、最佳服装设计。
回复 支持 反对

使用道具 举报

12#
 楼主| 发表于 2009-2-17 17:21:59 | 只看该作者
精彩花絮
  ·在拍摄公主(奥黛丽·赫本)对乔说告别这段场景时,毫无经验的赫本在表演的过程中怎么也无法流下眼泪。最后,惹恼的导演威廉·韦勒抱怨浪费了这么多胶片,赫本的眼泪立即掉了下来,这段场景也因此顺利完成拍摄。
  ·乔(格里高利·派克)假装他的手被石头雕像的嘴咬掉了,有一部戏是派克的即兴表演。当他把自己的手从石头里拿出来时,他把手藏在袖子里,这是从雷德·斯科通那儿学来的插科打诨。这个小插曲让赫本感到很意外,于是这段场景只拍了一次就通过。
  ·电影杀青后,派克告诉制片人,赫本肯定要获得奥斯卡奖(虽然这是她第一次领衔主演),他们最好是把她的名字放在演员字幕表的前面。他们照办了,赫本也真的获奖了。
  ·赫本能够赢得安娜这个角色,还要感谢一次具有传奇色彩的试镜。她表演了电影中的一段场景,导演说了“停”之后,摄影师还是让摄影机一直工作下去。在这段几分钟的预演之后,赫本立即俘获了这部电影。
  ·在得到电影剧本的时候,格里高利·派克当时正急切渴望出演一部喜剧(他从未演过任何电影戏剧片)并且积极参与这次难得的机会。后来他说,在那个时候,他觉得他读到的每一个爱情喜剧剧本,仿佛都有“加里·格兰特的烙印”在上面。
  ·在电影刚开始,和安娜公主跳舞的年老的绅士,用印度语对她说的是:“我很想死在这船上。”
  ·乔付给出租车司机一千里拉(另外还有一千里拉的小费,为了说服他带上安娜和自己)。这大约是17美元(2005年的)。
  ·当格里高利·派克前往意大利拍摄这部电影的时候,他正经历着近来的分居以及即将和他的现任(也是第一任)妻子离婚的私事。就在拍摄期间,他与一位名叫维罗尼科·帕萨尼的FaGuo女子相爱。离婚之后,他就和帕萨尼结婚了,他们白头偕老直到派克离开人世。
回复 支持 反对

使用道具 举报

13#
 楼主| 发表于 2009-2-17 17:23:01 | 只看该作者
精彩对白
  Joe Bradley: You should always wear my clothes.
  乔·布拉德雷:你应该一直穿着我的衣服。
  Princess Ann: It seems I do.
  安娜公主:看起来我就是这么做的。
  --------------------------------------------------------------------------------
  Princess Ann: I hate this nightgown. I hate all my nightgowns, and I hate all my underwear too.
  安娜公主:我讨厌这件睡裙。我讨厌我的所有的睡裙,并且讨厌我的所有的内衣裤。
  Countess: My dear, you have lovely things.
  女伯爵:亲爱的,你有一些可爱的东西。
  Princess Ann: But I'm not two hundred years old. Why can't I sleep in pajamas?
  安娜公主:但我不是两百岁了。为什么我不能穿着宽长裤睡觉呢?
  Countess: Pajamas?
  女伯爵:宽长裤?
  Princess Ann: Just the top part. Did you know that there are people who sleep with absolutely nothing on at all?
  安娜公主:就是上面的部分。你知道有些人睡觉没有穿任何东西。
  Countess: I rejoice to say I do not.
  女伯爵:我很高兴地说我不是这样的。
  --------------------------------------------------------------------------------
  Reporter: And what, in the opinion of Your Highness, is the outlook for friendship among nations?
  记者:那么,以殿下的观点来评价,两国之间的前景如何呢?
  Princess Ann: I have every faith in it... as I have faith in relations between people.
  安娜公主:我对此非常有信心…正如我坚信两国人民之间的友谊。
  Joe Bradley: May I say, speaking for my own... press service: we believe Your Highness's faith will not be unjustified.
  乔·布拉德雷:我可以说吗,为我自己…的报社说说:我们殿下的信仰是勿庸置疑的。
  Princess Ann: I am so glad to hear you say it.
  安娜公主:我很高兴听到你能这么说。
  Another reporter: Which of the cities visited did Your Highness enjoy the most?
  另一个记者:访问的城市当中,殿下最喜欢哪一个呢?
  General Provno: [prompting] Each, in its own way...
  将军普若夫诺:(提示)每一个,都有它独特之处…
  Princess Ann: Each, in its own way, was unforgettable. It would be difficult to - Rome! By all means, Rome. I will cherish my visit here in memory as long as I live.
  安娜公主:每一个城市都有其独特之处,令人难忘。这很难说,罗马!不管怎么说,就是罗马。我将会永生永世珍惜我访问此地留下的回忆。
  --------------------------------------------------------------------------------
  Princess Ann: I have to leave you now. I'm going to that corner there and turn. You must stay in the car and drive away. Promise not to watch me go beyond the corner. Just drive away and leave me as I leave you.
  安娜公主:我现在不得不离开你。我要去那个角落并且转弯。你必须留在车内并且开车走。答应我不要看我走过那个角落。只要开走并且让我留下就像我离开你。
  Joe Bradley: All right.
  乔·布拉德雷:好的。
  Princess Ann: I don't know how to say goodbye. I can't think of any words.
  安娜公主:我不知道该如何说再见。我不能想出说什么。
  Joe Bradley: Don't try.
  乔·布拉德雷:那就算了。
  --------------------------------------------------------------------------------
  Princess Ann: At midnight, I'll turn into a pumpkin and drive away in my glass slipper.
  安娜公主:在午夜,我会变出一个南瓜并且穿着我的水晶鞋乘车离开。
  Joe Bradley: And that will be the end of the fairy tale.
  乔·布拉德雷:并且那将是仙女故事的结尾。
  --------------------------------------------------------------------------------
  Princess Ann: Have I been here all night, alone?
  安娜公主:我是整晚在这里吗,一个人?
  Joe Bradley: If you don't count me, yes.
  乔·布拉德雷:要是不把我算在里面,就是。
  Princess Ann: So I've spent the night here - with you?
  安娜公主:那么我是和你在一起--过了昨晚?
  Joe Bradley: Well now, I-I don't know that I'd use those words exactly, but uh, from a certain angle, yes.
  乔·布拉德雷:是的那么,我,我不知道我该说什么,事实上,但是,换了角度来说,是的。
  Princess Ann: [beaming with a smile] How do you do?
  安娜公主:(展示迷人的微笑)你好!
  Joe Bradley: How do you do?
  乔·布拉德雷:你好!
  Princess Ann: And you are - ?
  安娜公主:那么你是?
  Joe Bradley: Bradley, Joe Bradley.
  乔·布拉德雷:布拉德雷,乔·布拉德雷。
  Princess Ann: Delighted.
  安娜公主:很高兴。
  Joe Bradley: You don't know how delighted I am to meet you.
  乔·布拉德雷:你不知道我遇见你有多高兴呢。
  Princess Ann: You may sit down.
  安娜公主:你可以坐下了。
  Joe Bradley: (sitting on the bed) Thank you very much. What's your name?
  乔·布拉德雷:(坐在床上)非常感谢。你的名字是什么?
  Princess Ann: You may call me Anya.
  安娜公主:你可以叫我安雅。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|小黑屋|中国海外利益研究网|政治学与国际关系论坛 ( 京ICP备12023743号  

GMT+8, 2025-7-27 20:39 , Processed in 0.062500 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表