|
5#

楼主 |
发表于 2011-1-25 15:50:52
|
只看该作者
He says that when pressed for details of rising prices, many people in China actually reveal that they are upgrading their consumption patterns – moving from sidewalk dumpling stalls to branded restaurant chains, buying Nike trainers instead of fake leather loafers.
他表示,许多中国人在被追问到涨价细节时,都会透露出他们实际上在提升自己的消费模式——从路边的饺子摊到品牌连锁餐厅,从购买假皮革便鞋到购买耐克(Nike)运动鞋。
“What these examples have in common, of course, is that they all represent increases in the standard of living; cash outlays may be rising rapidly as a result, but according to international standards, this is not inflation,” Anderson says.
“这些例子的共同点当然是,它们都代表着生活水平的提高;现金支出也许因此快速增加,但按照国际标准,这不算通胀,”安德森表示。 |
|