|
一、邀请与你牵手
<br>
<br> 西方人的邀请一般比较慎重,他们一般不随便邀请别人到家里做客,也不轻易许诺邀请,一旦他们提出比较郑重的邀请,被邀请者则必须作出明确的答复。
<br>
<br> [邀请的艺术]
<br>
<br> 表示邀请的常用句式有:
<br>
<br> 1. Would you like to...?你愿意……吗?如:
<br>
<br> Would you like to come to my birthday party? 你愿意来参加我的生日聚会吗?
<br>
<br> Would you like to go to the zoo with me? 你愿意和我一起去动物园吗?
<br>
<br> 2. I hope you can...我希望你能……。如:
<br>
<br> I hope you can come to my birthday party next Sunday. 我希望你能来参加下周日我的生日聚会。
<br>
<br> I hope you can go to the cinema with us. 我希望你能和我们一起去看电影。
<br>
<br> 3. I'd / We'd like to invite....我/我们想邀请……。如:
<br>
<br> I'd like to invite you to my birthday party. 我想邀请你来参加我的生日聚会。
<br>
<br> We'd like to invite you to go shopping with us. 我们想邀请你和我们一起去买东西。
<br>
<br> 4. Will you(please)...?请你……好吗?如:
<br>
<br> Will you please come to my home, Mary? 玛丽,请你到我家来好吗?
<br>
<br> 5. Can / Could you...? 你能……吗?如:
<br>
<br> Can / Could you come to play football? 你能来踢足球吗?
<br>
<br> 6. Do you want ...?你想……吗?如:
<br>
<br> Do you want to come with us? 你想和我们一起来吗?
<br>
<br> [接受邀请的表白]
<br>
<br> 1. Yes / Certainly / Sure. I'd like / love to. 是的,我很愿意去。(注:答语后面的“to”不可省略)
<br>
<br> 2. Yes. With pleasure. 是的,我很荣幸。
<br>
<br> 3. Yes, I'm glad to. 是的,我很乐意。
<br>
<br> 4. That's very kind of you. Thank you. / It's very nice of you. Thank you. / That would be very nice of you. Thank you. 你太好了,谢谢你!
<br>
<br> 5. I'd love to come. Thank you for inviting / asking me. 我很高兴来,感谢你邀请我。
<br>
<br> [不能赴约的婉言谢绝]
<br>
<br> 1. That's very kind of you, but I'm afraid... 你真是太好了,不过恐怕……。
<br>
<br> 2. I'd love / like to, but I have to... 我很想来,但我不得不……。
<br>
<br> 3. I'm very sorry, but I can't... 很抱歉,可我不能……。
<br>
<br> 4. Sorry, but I can't. Thank you all the same. 对不起,但我不能。可是我仍然要谢谢你。
<br>
<br> [邀请到某人的高兴之情]
<br>
<br> 1. I'm so glad you can come. 你能来我很高兴。
<br>
<br> 2. It's a real pleasure to have you with us tonight. 今晚能请到你们,真是太荣幸了。
<br>
<br> 二、请求许可与你相约
<br>
<br> [请求许可]
<br>
<br> 1.正式的请求用:May I ..., please?语气十分委婉,意为“请问,我可以……吗?”。如:
<br>
<br> May I use your telephone, please? 请问,我可以用一下你的电话吗?
<br>
<br> 2.非正式的请求用:Could / Can I ..., please? 意为“请问,我能……吗?”在这种句式中,用could比用can 语气委婉,显得有礼貌,而用can则指家人、朋友等不拘礼节的较为随便的场合。如:
<br>
<br> Could I open the windows, please? 请问,我能打开窗户吗?
<br>
<br> [请求许可应答语]
<br>
<br> 同意请求的常用语:
<br>
<br> 1. Yes. / Sure. / Certainly. 当然可以。
<br>
<br> 2. Of course, you may. 当然可以
<br>
<br> 3. Yes, please. 请吧。
<br>
<br> 4. Go ahead, please. 请吧。
<br>
<br> 5. OK. / All right. 好吧。
<br>
<br> 6. No problem. 没问题。
<br>
<br> 7. Yes, you may (can). 可以。
<br>
<br> 不同意请求的常用语:
<br>
<br> 1. No, please don't. 请不要。
<br>
<br> 2. I'm sorry you can't. 对不起,你不可以。
<br>
<br> 3. Sorry, I'm afraid not. 对不起,恐怕不行。
<br>
<br> 4. You'd better not ... 你最好别……。
<br>
<br> 5. No, you mustn't. 不可以。
<br>
<br> 6. No, you can't. 不能。
<br>
<br> [特别提示]
<br>
<br> 做某事可能引起对方不便或打扰别人时,常用:Do you mind if I do...?意为“如果我做某事,你反对/介意吗?”如:
<br>
<br> Do you mind if I open the door. 我打开门你介意吗?
<br>
<br> 对Do you mind if I do... ?进行应答时,如果表示“允许/不介意”,常说:
<br>
<br> No, I don't mind. 我不介意/我允许。
<br>
<br> Certainly not / Of course not. 当然不介意。
<br>
<br> No, go ahead. 不介意,你干吧。
<br>
<br> Not at all. 一点也不介意。
<br>
<br> 如果表示“不允许/介意”时,常说:
<br>
<br> I'm sorry you can't ....很抱歉,你不 能……。
<br>
<br> I'm afraid it's not allowed. 恐怕这是不允许的。
<br>
<br> [邀请你来练兵]
<br>
<br> 1.—Excuse me. May I use your pen, please?
<br>
<br> — _________.
<br>
<br> a. That's nothing. b. It doesn't matter.
<br>
<br> c. I'm sorry, but I'm using it now.
<br>
<br> d. No, thanks.
<br>
<br> 2. —Would you like to come to the party tonight?
<br>
<br> —I'd love to, _________ I'm very busy.
<br>
<br> a. so b. but c. as d. and
<br>
<br> 3. —If you're not going to do anything tonight, how about having dinner together?
<br>
<br> —_________
<br>
<br> a. All right. b. Not at all.
<br>
<br> c. See you later. d. Bye.
<br>
<br> 4. —Do you mind if I sit here?
<br>
<br> —_________. It's for Mr Brown.
<br>
<br> a. Not at all. b. Never mind.
<br>
<br> c. I'm sorry you can't. d. Of course not
<br>
<br> 《“邀请、请求许可”与你同行》参考答案:1—4 cbac
<br>
<br> |
|