政治学与国际关系论坛

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 197|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[求助]bookman 请指教。

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2009-4-12 13:55:42 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
这里还有一些我不了解的地方,如果不麻烦,请帮忙指导一下。
Democracy promotion is a more serious proposition,怎么翻译?

the sort of messianic,(弥赛亚式的)right or wrongs of history agenda that motivates Al-Qaeda will not be satisfied by democratic participation 也不知该怎么翻译,尤其是right or wrongs of history agenda ?  


第三,能带动别的国家、组织和人民参加,让他们意识到在其中能享受到physical security,economic opportunity and political freedom,目标是建立一个更紧密地世界,both in the sense of integrating (involving) as many governments and organizations and societies as possible and in the sense of bring about a more integrated(cooperative) community so that the challenges central to the modern era could better be met.

只要是外语的我就不知道该怎么办了!拜托了!
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
收藏收藏 转播转播 分享分享 分享淘帖
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|小黑屋|中国海外利益研究网|政治学与国际关系论坛 ( 京ICP备12023743号  

GMT+8, 2025-5-19 06:46 , Processed in 0.062500 second(s), 29 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表