政治学与国际关系论坛

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 469|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

最流行词汇的翻译

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2007-3-20 18:28:38 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
最流行词汇的翻译

时代飞速发展,汉语新难词不断涌现,翻译时颇难下笔,还有一些政策性很强的词句,翻译时颇费斟酌。故而,中国译协中译外委员会(由来自外交部、中央编译局、中国外交局、新华社、中国国际广播电台、中国日报社的专家学者组成)定期组织研讨会议,讨论并规范目前外宣工作中的汉语新难词,向社会公布,以正视听。
  
安居工程 housing project for low-income urban residents
  
信息化 information-based; informationization
  
智力密集型 concentration of brain power; knowledge-intensive
  
外资企业 overseas-funded enterprises
  
下岗职工 laid-off workers
  
分流 reposition of redundant personnel
  
三角债 chain debts
  
素质教育 education for all-round development
  
豆腐渣工程 jerry-built projects
  
社会治安情况 law-and-order situation
  
民族国家 nation state
  
“台独” "independence of Taiwan"
  
台湾当局 Taiwan authorities
  
台湾同胞 Taiwan compatriots
  
台湾是中国领土不可分割的一部分。Taiwan is an inalienable part of the Chinese territory.
西部大开发 Development of the West Regions
  
可持续性发展 sustainable development
  
通货紧缩 deflation
  
扩大内需 to expand domestic demand
  
计算机辅助教学 computer-assisted instruction ( CAI )
  
网络空间 cyberspace
  
虚拟现实 virtual reality
  
网民 netizen ( net citizen )
  
电脑犯罪 computer crime
  
电子商务 the e-business
  
网上购物 shopping online
  
应试教育 exam-oriented education
  
学生减负 to reduce study load
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友 微信微信
收藏收藏 转播转播 分享分享 分享淘帖
2#
 楼主| 发表于 2007-3-20 19:12:13 | 只看该作者
温总理总理记者会语录
“一切属于人民,一切为了人民,一切依靠人民,一切归功于人民”

温总理:“政府的一切权力都是人民赋予的,一切属于人民,一切为了人民,一切依靠人民,一切归功于人民……政府工作人员除了当好人民的公仆以外,没有任何权力。”

谈困难群体:“一个舰队决定它速度快慢的是那个最慢的船只”

温Jiabao:解决民生问题要首先着眼于困难群体,因为在中国城乡,困难群体占有相当大的比重,特别是农民。一个舰队决定它速度快慢的不是那个航行最快的船只,而是那个最慢的船只。如果我们改善了困难群体的生活状况,也就改善了整个社会的生活状况。

谈人民的快乐幸福:“请问开花的大地,请问解冻的河流”

温Jiabao:解决民生问题还要让人民生活得快乐和幸福。这就要保障人民的民主权利,在社会推进公平与正义。记者也许问,什么叫快乐?我可以借用艾青诗人的一句话:“请问开花的大地,请问解冻的河流”。

谈中日关系:“召远在修近,避祸在除怨”

温Jiabao:日中是一衣带水的邻邦。中国有一句古话,招远在修近,闭祸在除怨。这是管子的话……如果说安倍首相去年10月访问中国是一次破冰之旅,我希望我4月份对日本的访问将成为一次融冰之旅。

诗词解释:“招远在修近,闭祸在除怨”

——出自《管子·版法》 召远:招纳远方的人。修:整治。近:指邻国。闭:堵塞。除怨:消除民怨。大意为:要招纳远方的人们,就要先与邻国搞好关系;要避免祸乱的发生,在于消除人怨。

谈两岸和平发展是大势所趋:“沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春”

温Jiabao:我们绝不允许改变台湾自古以来就是中国领土不可分割的一部分的历史事实和国际公认的法律地位……大陆同胞到台湾旅游已经期盼多时了,准备多日了,我们希望早日实现这个愿望。……台海两岸和平发展是大势所趋,是任何人无法改变的。沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。

诗词解释:“沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春”

——出自唐代刘禹锡的《酬乐天扬州初逢席上见赠》,沉船事件发生后,千帆仍然浩浩荡荡;这里的树木枯败了,那边的树林还十分茂盛,后人引用它来说明:在腐朽事物即将消亡的同时,新生事物正在蓬勃发展起来。

谈反腐:“让每个干部和领导者懂得水能载舟,也能覆舟”

温Jiabao:要实行教育和惩治并举的方针,让每个干部和领导者懂得水能载舟,也能覆舟。对于那些贪污腐败分子,不管发生在哪个领域,涉及到什么人,不管他职务多高,都要依法严肃惩处。

诗词解释:“水能载舟,亦能覆舟”

——原文见《荀子·哀公》篇,后来被唐代魏征用来“纳谏”,唐太宗李世民常用告诫后人,久之成了李世民的“名言”。这句话的含义很直白,就是把一个政权看作“舟”,而百姓是“水”。“水能载舟,亦能覆舟”的意思,大致等同于“得民心者得天下,失民心者失天下”。

谈香港发展:“紫荆花盛开了,今年花儿红了,明年花更好!”

温Jiabao:香港的金融中心地位以至航运中心地位、贸易中心地位,是其它地区不可替代的。值此香港回归十年之际,我请你转达对香港同胞的问候,我衷心希望香港更加繁荣,更加开放,更加包容,更加和谐!紫荆花盛开了,今年花儿红了,明年花更好!

3#
发表于 2007-3-21 09:27:33 | 只看该作者
楼主真有才啊!
呵呵
4#
发表于 2007-3-21 18:28:42 | 只看该作者
多谢啦,楼主收集资料的能力了不得 [s:1]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|小黑屋|中国海外利益研究网|政治学与国际关系论坛 ( 京ICP备12023743号  

GMT+8, 2025-8-15 19:38 , Processed in 1.640625 second(s), 29 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表