Gump: What's the matter, Mama?
Mum: I'm dying, Forrest. Come on in, sit down over here.
Gump: Why are you dying, Mama?
Mum: It's my time. It's just my time. Oh, now...don't you be afraid, sweet heart. Death is just a part of life. Something we're all destined to do. I didn't know it, but I was destined to be your mama. I did the best I could.
Gump: You did good.
Mum: Well...I happen to believe you make your own destiny. You have to do the best with what God gave you.
Gump: What's my destiny, Mama?
Mum: You're going to have to figure that out for yourself. Life is a box of chocolates, Forrest. You never know what you're going to get.
重点讲解:
be dying,垂死的、就要死去的,和下面那句“It's my time.”都是妈妈告诉阿甘,自己的时间不多了,快要离开这个世界了。她让甘不要害怕(be not afraid),因为死亡只是从属于生活的一部分,是命中注定的。
be destined to do,注定做某事,动词destine多用它的被动形式,destiny是这个动词的名词形式,意思是,命运。妈妈说,我们都会死亡,就像我命中注定要做你的妈妈,我也不知道为什么,但我尽自己最大的努力去做(do the best)了。所以你也要以上帝赋予你的一切天赋、能力去做到最好,去履行好自己命定的人生。
阿甘想问妈妈自己的命运会怎样,妈妈说出了那个广为人知的比喻:生活就像一盒巧克力,你永远不知道你将得到什么。figure out,原意是合计为、计算出,引申意就是,解决、领悟到。作者: qinwei0707 时间: 2006-9-5 22:46
haoa 好啊作者: mscorpio 时间: 2006-9-14 14:47
谢谢了啊 ~顶啊~!!!:lol::lol::lol:作者: cecilia117 时间: 2007-7-7 16:14 标题: 111 You're going to have to figure that out for yourself. Life is a box of chocolates, Forrest. You never know what you're going to get.作者: jimozhisheng-85 时间: 2007-10-27 19:49
If you know what you are going to get,life will be boring to us.作者: 没名字用 时间: 2007-11-9 23:20
顶起顶起
太好了
太经典了:z :z