标题: Jobs on stage to unveil iPad 2 [打印本页] 作者: 飞雪寒冰 时间: 2011-3-4 13:17 标题: Jobs on stage to unveil iPad 2 Steve Jobs, Apple’s chief executive, made his first public appearance since going on medical leave six weeks ago, taking the stage at a San Francisco media event to introduce the iPad 2, the second generation of the company’s tablet computer.
苹果(Apple)首席执行官史蒂夫•乔布斯(Steve Jobs)昨天在旧金山(San Francisco)举行的一个媒体活动上,亲自登台发布了该公司平板电脑iPad的第二代产品。这是他在六周前开始病休以来的首次公开露面。
Gaunt but energetic, Mr Jobs showed off a thinner iPad with two core processors and a claimed ninefold increase in graphics performance. “We’ve been working on this product for a while and I just didn’t want to miss this day,” he said.
活动现场的乔布斯显得清瘦而矍铄,他展示了新版本的iPad。这款产品更薄,具有双核处理器,据称图像性能提高了九倍。他说:“我们投身于这个产品已经有一段时间了,我可不想错过这个日子。”作者: 飞雪寒冰 时间: 2011-3-4 13:24
His absence has concerned investors, especially since the group has given no details of his condition or prognosis. He was diagnosed with pancreatic cancer in 2004 and had a liver transplant during almost six months of medical leave in 2009. People close to him said last month his health had been fluctuating.
乔布斯病休引起了投资者的担忧,尤其是因为苹果没有透露他病情或预后的具体细节。他曾在2004年被诊断患有胰腺癌,并在2009年近6个月的一次病假中接受了肝脏移植。接近乔布斯的人士透露,他的病情上个月出现波动。
Apple’s stock rose more than 2 per cent in the minutes after Mr Jobs began speaking, then gave up some of its gain as he detailed the iPad 2.
乔布斯开始讲话几分钟后,苹果公司股价上涨超过2%。而他开始介绍iPad 2的细节时,涨幅有所回落。作者: 飞雪寒冰 时间: 2011-3-4 13:24
The device will go on sale in black and white versions in the US on March 11 and in 26 other countries, including the UK, Germany and Japan, on March 25.
黑白两款iPad 2将于3月11日在美国上市,3月25日将在包括英国、德国和日本在内的其他26个国家上市。
Most of the improvements in the latest version had been expected, including front and rear-facing video, which allows video conferencing between iPads, Mac computers and the most recent iPhones and iPods.
最新版本的改进大多在意料之中,包括前后两个摄像头,可以用于在iPad、Mac电脑和最新版的iPhone和iPod之间进行视频会议。作者: 飞雪寒冰 时间: 2011-3-4 13:25
The iPad 2 is one-third thinner than the original tablet and slightly lighter. In the US it will work with AT&T and Verizon, the top two mobile carriers.
iPad 2比上一版本薄三分之一,重量也更轻,在美国可以使用两家最大的移动运营商——AT&T和Verizon的网络。
The pricing will be identical to the 2010 iPad at its introduction, ranging from $499 to $829 in six models.
iPad 2定价与2010年第一代iPad刚发布时的价格完全相同,六种不同型号定价于$499到$829之间。
Apple has made the most of its year-long head start in tablets, selling 15m units last year and taking more than 85 per cent of the market.
苹果过去一年在平板电脑市场一直保持领先地位,去年销售1500万台,占据了85%的市场份额。作者: 飞雪寒冰 时间: 2011-3-4 13:25
It dropped prices on the older iPad on Wednesday by $100 across the board.
周三,苹果对旧版iPad全线降价100美元。
Forrester, citing both the technical enhancements to the iPad 2 and the distribution hurdles and higher prices for rival devices, predicted that Apple’s fresher tablet would claim 80 per cent of the US market this year, or 20m out of a projected 24m total shipped.
福里斯特调查公司(Forrester)预计,苹果的新款平板电脑在美国市场将占据80%的市场份额,也就是总计2400万台出货量中的2000万台,理由是iPad 2技术有所提升,竞争产品有分销障碍,且价格较高。作者: 飞雪寒冰 时间: 2011-3-4 13:25
Motorola, BlackBerry maker Research in Motion, Samsung and others have brought out competing tablets, many based on Google’s Android software.
摩托罗拉(Motorola)、生产黑莓(BlackBerry)的RIM公司(Research in Motion)、三星(Samsung)及其他企业也都推出了竞争的平板电脑产品,许多基于谷歌(Google)的Android操作系统。
Mr Jobs said the rest of the field was still catching up with the first iPad and their markets for applications designed for tablets had, at best, 100 small programs. This compares with 65,000 on Apple’s app store.
乔布斯称,该领域内的其他企业仍在追赶第一代iPad,他们用于平板电脑的的应用程序市场上,最多也只有100种小程序。而苹果应用商店(App Store)中有6.5万种应用程序。作者: no1summer 时间: 2011-3-7 19:58
谢谢斑竹!!请问斑竹这些国关方面的双语资料是在哪找的呢?可否提供一下网站地址?