政治学与国际关系论坛

标题: NEC将在中国提供云计算服务 [打印本页]

作者: 飞雪寒冰    时间: 2010-9-1 16:38
标题: NEC将在中国提供云计算服务
NEC is to set up a joint venture with Neusoft, China’s largest IT outsourcing provider, to offer “cloud computing” services in the country, in the Japanese electronics company’s first move to offer such services outside its home market.
NEC将与中国最大IT外包提供商东软(Neusoft)成立一家合资企业,在中国提供“云计算”服务。这是这家日本电子公司首次在其本国市场以外提供此类服务。

The venture reflects high hopes among outsourcing services vendors that China will become a big market for them.
该合资企业反映出,外包服务供应商对于中国将成为一个大市场寄予厚望。
作者: 飞雪寒冰    时间: 2010-9-1 16:39
NEC said it expected the nascent cloud computing market in China to grow to $2.3bn by 2012, expanding at an average rate of 30 per cent each year.
NEC表示,预计中国初生的云计算市场将以每年30%的速度扩张,到2012年将增长至23亿美元。

In cloud computing, information is housed remotely by centralised providers rather than on users’ computers.
按照云计算的运营模式,信息远程存放于中央提供商处,而不是用户的计算机上。
作者: 飞雪寒冰    时间: 2010-9-1 16:39
The Chinese IT services market had revenues of $10.6bn last year and is forecast to grow to $20.6bn in 2014, according to IDC.
根据IDC数据,中国IT服务市场去年营收达106亿美元,预计2014年将增至206亿美元。

Last year, IBM topped the ranks of IT service providers in China with a 6.1 per cent market share. The top five were rounded out by HP; Digital China, a company affiliated with Lenovo; Huawei, China’s largest network equipment vendor; and Accenture, the global services company. Neusoft ranked seventh.
去年,IBM以6.1%的市场份额排名中国IT服务提供商首位。前五名中其他几家是惠普(HP)、联想(Lenovo)的附属公司神州数码(Digital China)、中国最大网络设备制造商华为(Huawei),以及全球服务公司埃森哲(Accenture)。东软排名第七。
作者: 飞雪寒冰    时间: 2010-9-1 16:39
Neusoft is the largest vendor in the offshore IT services segment, in which a growing number of Chinese companies are competing.
东软是离岸IT服务细分市场中最大的供应商,越来越多中国公司在这一细分市场里竞争。

They have been making inroads against their much larger Indian competitors, especially with South Korean and Japanese companies, to which they are closer geographically and culturally than Indian groups.
他们一直在从规模大得多的印度竞争对手那里争夺市场份额,尤其是与韩国和日本公司一起。与印度集团比起来,他们在地理和文化方面更接近韩国和日本公司。
作者: 飞雪寒冰    时间: 2010-9-1 16:39
China’s position as the global manufacturing base for most electronics products has also aided Chinese outsourcing providers.
中国作为大多数电子产品全球制造业基地的地位,也帮助了中国的外包提供商。

Spurred by the massive employment generated in India and in the Philippines, the Chinese government is offering tax and other incentives to help develop the industry.
在印度和菲律宾创造的庞大就业的刺激下,中国政府正提供税收和其他激励,以帮助培育该产业。
作者: 飞雪寒冰    时间: 2010-9-1 16:39
Foreign vendors have also started piling into the market.
外国供应商也已开始打入这个市场。

Ning Wright, a partner in charge of KPMG’s China outsourcing advisory service, points to the growing number of research and development centres of multinational groups in China as one indicator.
毕马威(KPMG)负责中国外包顾问服务的合伙人梁慧宁(Ning Wright)指出,跨国公司在中国越来越多的研发中心是一个指标。
作者: 飞雪寒冰    时间: 2010-9-1 16:39
However, industry experts said the market would only fulfil its promise if large state-owned enterprises started embracing the idea of outsourcing.
然而,业内专家表示,只有当大型国有企业开始接受外包的概念时,该市场才会兑现其承诺。
作者: 严劣尾    时间: 2010-10-15 13:46
真是不错的文章的啊,给你顶了的啊……

http://g136.qionghua06.info/
http://g137.qionghua06.info/
http://g138.qionghua06.info/
http://g139.qionghua06.info/
http://g140.qionghua06.info/
http://g141.qionghua06.info/
http://g142.qionghua06.info/
http://g143.qionghua06.info/
http://g144.qionghua06.info/
http://g145.qionghua06.info/
http://g146.qionghua06.info/
http://g147.qionghua06.info/
http://g148.qionghua06.info/
http://g149.qionghua06.info/
http://g150.qionghua06.info/
http://g151.qionghua06.info/




欢迎光临 政治学与国际关系论坛 (http://bbs.newslist.com.cn/) Powered by Discuz! X3.2