标题: North Korea takes to social networking [打印本页] 作者: 飞雪寒冰 时间: 2010-8-19 11:47 标题: North Korea takes to social networking North Korea has turned to Twitter and YouTube to step up its propaganda struggle with South Korea and the US as the isolated state comes under growing international pressure since the sinking of a southern warship.
朝鲜已转而通过Twitter微博网站和YouTube视频网站来加强针对韩国和美国的宣传斗争。这个孤立的国家自一艘韩国军舰被击沉以来,正面临越来越大的国际压力。
Although curious web surfers have been checking out Pyongyang’s offerings, North Korea’s intended message may not be getting through, with South Korea blocking links from northern tweets and some viewers posting mocking comments on the videos and messages. The US, however, welcomed North Korea’s move into the social media, with the state department adding that Pyongyang should allow its citizens free access to the sites.
虽然一些好奇的网民在查看平壤方面推出的内容,但朝鲜有意传递的信息可能并没有得到传播,因为韩国方面封锁了朝鲜tweets中的链接,而一些网民也在相关视频和文字信息网页上贴了嘲讽的评论。不过,美国对朝鲜进入社交媒体之举表示欢迎,美国国务院还补充说,平壤方面应当允许本国公民自由访问这些网站。作者: 飞雪寒冰 时间: 2010-8-19 11:47
North Korea, one of the world’s most secretive nations, blocks internet access for most of its 24m citizens, although it has a cadre of elite hackers.
朝鲜是世界上行事最隐秘的国家之一,该国2400万公民多数不能上网,尽管官方有一批黑客精英。
Uriminzokkiri, a website run by North Korea’s propaganda agency, the Committee for the Peaceful Reunification of Korea, has announced the launch of the Twitter feed and of a channel, or dedicated section of videos, on YouTube. The Twitter feed, under the name Uriminzok, “our nation”, has attracted more than 6,000 followers in less than a week.
朝鲜宣传部门——祖国和平统一委员会(the Committee for the Peaceful Reunification of Korea)运营的网站“我们民族”(Uriminzokkiri)宣布在Twitter上开通了微博,并在YouTube上开通了一个频道(即专门的视频栏目)。以“我们的国家”(Uriminzok)命名的Twitter微博,在不到一周内已吸引逾6000追随者。作者: 飞雪寒冰 时间: 2010-8-19 11:48
Uriminzok yesterday tweeted dozens of messages linked to official propaganda reports on Uriminzokkiri. The messages, which echo Pyongyang’s news media, threaten “merciless retaliation” against South Korea and the US, calling them “warmongers”.
Uriminzok昨日发布了几十条信息,链接到Uriminzokkiri网站的官方宣传报道。这些信息呼应平壤新闻媒体的语气,威胁将对韩国和美国发起“无情报复”,称韩美方面为“好战分子”。
Users in South Korea who try to follow links on North Korea’s Twitter messages receive a warning against “illegal content” and have been blocked from following links from the tweets to Uriminzokkiri.
在韩国,试图访问朝鲜Twitter信息中链接的用户得到一个有关“非法内容”的警告,而且无法打开信息中通往Uriminzokkiri网站的链接。作者: 飞雪寒冰 时间: 2010-8-19 11:48
“People would have to bear in mind that they could be violating the law when they tweet with the account,” said Lee Jung-joo of the South's unification ministry this week.
“人们需要记住的是,他们在与这个账户交流微博时可能触犯法律,”韩国统一部的Lee Jung-joo表示。
Others seem to be taking the messages less seriously. One viewer, under the user name FRwritings, wrote that Kim Jong-il, the northern leader, was “on Twitter to promote his hairdo”.
其他人则没有把朝鲜发出的这些信息太当回事。用户名为FRwritings的一名网民写道,朝鲜领导人金正日(Kim Jong-il)“在Twitter上宣传自己的发型”。作者: 飞雪寒冰 时间: 2010-8-19 11:48
Seoul blocks about 65 websites linked to the North and bans its citizens from communicating with North Koreans directly, but has not blocked access to the YouTube channel, which launched last month.
韩国封锁大约65个与朝鲜有联系的网站,并禁止公民与朝鲜直接通信,但没有封锁朝鲜上月在YouTube上开通的频道。