标题: 5.14中国成立大飞机公司 [打印本页] 作者: 飞雪寒冰 时间: 2008-5-14 21:23 标题: 5.14中国成立大飞机公司 中国商用飞机有限责任公司(Commercial Aircraft Corporation of China, CACC)昨日挂牌,其最终目的是挑战波音(Boeing)与空中客车(Airbus)在全球大型客机市场的垄断地位。
China yesterday unveiled a state-owned aircraft manufacturer intended to eventually challenge Boeing and Airbus’s control of the global market in large airliners.
这家国有飞机制造公司的成立,标志着中国政府向建立先进的民航制造业、满足中国快速增长的支线及更大型客机的需求迈出了重要一步。
The creation of the Commercial Aircraft Corporation of China (CACC) is a significant step in Beijing’s drive to create an advanced civil aviation manufacturing sector able to help meet the country’s rapidly growing demand for regional and larger jets.
中国政府昨日发表了国务院总理温Jiabao的文章。温Jiabao在文章中称:“中国人要用自己的双手和智慧制造有国际竞争力的大飞机。让中国的大飞机飞上蓝天,既是国家的意志,也是全国人民的意志。”
“The Chinese people must use their own two hands and their wisdom to manufacture internationally competitive large aircraft,” said Wen Jiabao, China’s premier, in remarks released by the government yesterday. “It is the will of the nation and all its people to have a Chinese large aircraft soar into the blue sky,” Mr Wen said.作者: 飞雪寒冰 时间: 2008-5-14 21:27
中国政府已把到2020年开发出150座以上的客机列入国家产业政策,不过,确保这样一架飞机真正具有竞争力,将是一个巨大挑战。
Beijing has made the development of an airliner with more than 150 seats by 2020 part of its national industrial policy, though ensuring such an aircraft is genuinely competitive will be a huge challenge.
中国最近推迟了中国航空工业第一集团公司(China Aviation Industry Corporation I,简称一航)开发的新型ARJ21支线喷气客机的首飞,突显了这方面的困难。
Highlighting the difficulties, China recently delayed the first flight of a pioneering ARJ21 regional jet under development by China Aviation Industry Corporation I, better known as Avic I.
今后,ARJ21项目将改由中国商用飞机公司负责。该公司总部设于上海,注册资本金为190亿元人民币(合27亿美元)。
The ARJ21 programme will now be controlled by CACC, which is headquartered in Shanghai and has initial capital of Rmb19bn ($2.7bn).
新公司的主要股东包括:中国政府的国有资产监督管理委员会、中国一航及其姊妹企业二航(Avic II)、宝钢集团(Baosteel Group)、中国铝业(Chinalco)及中化集团(Sinochem)。
The new company’s main shareholders include the government’s state-owned Assets Supervision and Administration Commission, Avic I and its sister company, Avic II, as well as Baosteel Group, the Aluminum Corporation of China (Chinalco) and Sinochem.
但是,新进入支线客机市场的并非只有中国,日本的三菱重工(Mitsubishi Heavy Industries)也在开发一种70到90座的客机。
China, however, is not the only new entrant to the regional jet market, with Mitsubishi Heavy Industries of Japan developing a 70-90-seat airliner.
与ARJ21不同,三菱的飞机将大量使用轻质复合材料。此外,在大飞机市场上,空中客车与波音最近几十年已经形成了高度竞争的双头垄断局面,中国商用飞机公司如何能在这个市场上有效取得成功,仍然是一个未知数。
Unlike the ARJ21, Mitsubishi’s aircraft will feature extensive use of lightweight composite materials. It is also unclear how effectively CACC will be able to prosper in the market for larger jets, where Airbus and Boeing have in recent decades carved out a highly competitive virtual duopoly.