政治学与国际关系论坛

标题: 求助,台湾话输入法 [打印本页]

作者: dalilandy    时间: 2010-2-3 10:02
标题: 求助,台湾话输入法
关于他的拼音规则,以及所使用的输入法,以及地方话如何输入。最好有输入法的下载呀 多谢
搜索更多相关主题的: 台湾,闽南
作者: 阿让    时间: 2010-2-3 10:02
俺不知道 俺来顶贴
作者: virginia_0103    时间: 2010-2-3 10:02
沒有什麼台灣話輸入法。

很多台語是有音無字,都是用國字代替,也是因為如此,所以有很多笑話。

如: 七桃 -> 遊玩    肖ㄟ (肖a)-> 瘋子
作者: xizhang01    时间: 2010-2-3 10:02
台灣最普遍使用的是注音輸入法,就是ㄅㄆㄇㄈㄉㄊㄋㄌ。。。
因為台灣人人會注音,算無痛輸入
論快的話,就要用無瑕米或倉接輸入了,但不好學
作者: xizhang01    时间: 2010-2-3 10:02
记得在前段时间,本论坛在讨论简繁体字说到了大陆拼音规则。
当时台友归于零问为何汉语拼音要取用阿拉伯字母,为何不学汉语注音法。
看来台湾并不会汉语拼音。
你的提问要改变方式问了
作者: 阿让    时间: 2010-2-3 10:02
你錯了!

漢語拼音


台獨媒體

2008-9-18


改漢語拼音 學者不滿意識形態領政



兩種拼音比較表



〔記者劉力仁、陳宣瑜、謝文華、朱有鈴、黃以敬/台北報導〕


政治改朝換代,中文譯音及母語拼音系統也得更換!
教育部昨宣佈,由於「通用拼音」無法跟國際接軌,決定將「通用拼音」政策改為「漢語拼音」,一個月內將中文譯音使用原則送交行政院。最快時間內將全面修改全國路名、地名、國道標誌,至於公家機關、學校的譯名,考量可能牽涉到各項營運契約修改或其他不便,由各單位自行決定。至於有人質疑往後是否Taipei變成Taibei?國語推行委員會指出,對國際上既用的地名或約定俗成的用語,原則上不希望修改。


大費周章 學生被迫改學
原本中小學客語教學使用的通用拼音,將改為客委會建議的「台灣客家語拼音系統」,學生得改學新拼音。


部份中小學老師與學者質疑,政府要把使用多年的譯音大費周章地全改用中國的漢語拼音,學生又要重學新系統,儼然意識形態領政。


台大語言系副教授江文瑜表示,語言譯音及拼音符號,不僅是給外國人使用,其實也是國家自主意識的符號表徵,聯合國對此都尊重各國自主,馬政府上任卻迅雷不及掩耳地改用中國所創的漢語拼音,其實是馬總統在經濟、政治傾中失敗後,另一波「語言、文化親中」。


通用、漢語拼音 僅15%差異
現行「通用拼音」設計,強調台灣華語、福佬話、客話都可以通用,民進黨政府執政時期全力推動,至今已使用六年,和中國大陸使用的「拼音」,約有十五%差異。


國語會表示,原本採通用拼音的客語,教育部接受客委會建議,將改採「台灣客家語拼音系統」,這系統優點是修正通用無法顧及客語五種腔調,修正後可顧及四線、大埔、詔安、海陸、饒平腔調。


至於閩南語及原住民語,前者維持目前的「台羅拼音」,後者沿用「羅馬字書寫系統」,並未改變。


但客委會文教處昨日卻表示,並沒有提出新拼音系統、也沒聽過「台灣客家語拼音系統」這新名詞,不知新拼音跟現行差別何在?學生要改學哪些?應由教育部公告。


第一線老師完全不知
客語認證委員楊鏡汀驚訝地表示,客語系統要隨政治改朝換代,第一線老師完全不知,教育部怎可在未對全國母語老師進行宣導前,就作這麼大改變?十年來的教材、教學、出版品都需要大修改,客語認證考證多年採用通用拼音的成績,是否也不算數?


在高雄地區許多學校擔任客語老師的周秀琴指出,排除政治考量,通用拼音其實比較能完整表達客家語的腔調和咬字,使用起來也非常便利,但如今政策大改變,母語教材當然得跟著調整。高雄縣鳳山市正義國小校長翁 山則表示,希望今後中央政策確定後不要反覆。
作者: xizhang01    时间: 2010-2-3 10:02
中文譯音採漢語 不補助通用
【2008/09/17 聯合報】


行政院跨部會會議昨天通過教育部的提案,調整中文譯音政策,改採漢語拼音。即日起,中央對於地方政府的各項補助活動,若有涉及中文英譯的部分,都將要求採用漢語拼音,否則不予補助。


政務委員曾志朗昨天主持「行政院國際生活環境推動小組」第一次會議,教育部在會中提案,主張基於與國際接軌及提升國際競爭力等角度,提議將中文譯音改採漢語拼音。


教育部在會中指出,中文譯音政策採用通用拼音,執行六年來,紊亂不一,中央單位及縣市政府採用通用拼音的占百分之六十八,不少單位認為推動通用拼音有困難。教育部認為,現今聯合國及全世界圖書館均採漢語拼音,改採漢語拼音,可與國際接軌,有利我國走入國際舞台,營造優質國際生活環境。


不過,教育部擔心,中文譯音採通用拼音政策實施六年,已投入大量資源,一旦改採漢言拼音,龐大的社會變動成本將成反對主因,造成外界質疑,而模糊拼音國際化的良善立意。因此,教育部希望尋求部會及縣市長支持,研擬降低更改拼音成本的配套措施,並向外界說明改用漢言拼音的效益和好處。


會中相關部會都支持採用漢語拼音,曾志朗裁示通過提案,並要求教育部儘速修正「中文譯音使用原則」由通用拼音改回使用漢語拼音,並速報行政院核簽。


由於採用漢語拼音的政策已正式通過,今後所有官方網站若涉及中文譯音的部分都將開始改用漢語拼音,而中央對地方的補助,若有涉及中文譯音的部分,都將要求採用漢語拼音才予補助。


為減少採改漢語拼音的阻力,教育部建議過渡時期採汰舊換新、僅修改部分譯音或大宗採購等方式,避免嚴重耗損國家經費。而且為尋求地方及部會的支持,改採漢語拼音專案所需的經費由中央統籌調度。


教育部強調,為避免採用漢語拼音被操作成「台灣主體性與國際性」或「統獨政策」的意識形態爭論,政府應加強宣導無關意識形態,採用漢語拼音不應與統獨或認同對岸劃上等號。


【記者何明國/台北報導】行政院跨部會會議昨天政策決定,中文音譯捨通用拼音,改採漢言拼音。此舉可能再度掀起爭議,不過根據教育部的專案報告,綠色執政的高雄市政府也建議改採漢語拼音,可見用漢語拼音無關意識形態。


教育部昨天提出「中文譯音推動情形」分析報告,調查指出,遵守民進黨政府政策採用通用拼音的機關,有百分之十九的機關在推動時遇到困難,窒礙難行的項目主要在地政、觀光等。就連綠色執政的高雄市政府都提出拼音系統須與國際接軌,建議改採漢語拼音。
作者: virginia_0103    时间: 2010-2-3 10:02
所以我说怎么标题好像有些别扭~
文章结束
作者: xizhang01    时间: 2010-2-3 10:02
阅,台湾实行汉语拼音起步较晚,看来跟中国大陆有15%差异。
请将台湾实行的汉语拼音表发来对照
以下,是中国大陆的汉语拼音规则:
字 母 表:标点符号
Aɑ Bb Cc Dd Ee Ff Gɡ Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz
V 只用来拼写外来语、少数民族语言和方言。

声 母 表
b    p   m   f   d   t   n   l   g    k  h   j   q    x
玻  坡   摸  佛  得  特  呢  勒  哥  科  喝  基  欺  希
zh  ch  sh   r  z   c    s        
知  蚩  诗  日  资  雌  思        

韵 母 表
a   o   e   ai  ei  ao  ou  an  en  ang     
啊  喔  鹅  哀  诶  凹  欧  安  恩  昂     
eng           ong            
亨的韵母     轰的韵母            
i   ia  ie  iao  iou  ian  in  iang  iong      
衣  呀  耶  腰   忧   烟   因   央    雍      
u   ua  uai  uan  uen  uang  ueng        
乌  蛙  歪   弯   温   汪     翁        
ü  üe  üan  ün           
迂  约  冤  晕           
声 调 符 号
阴平:- 阳平:/ 上声:∨ 去声: ﹨

声调符号标在音节的主要母音上。轻声不标。
例如:
妈 mā 【阴平】 麻 má 【阳平】 马 mǎ 【上声】 骂 mà 【去声】吗 ma 【轻声】

隔 音 符 号
a,o,e开头的音节连接在其它音节后面的时候,如果音节的界限发生混淆,用隔音符号(')隔开,例如pi'ao(皮袄)。


备 注:
①、"知 蚩 诗 日 资 雌 思"等字的韵母用i 。
②、 i 行的韵母,前面没有声母的时候,写成yi(衣)、ya(呀)、ye(耶)、
yao(腰)、you(忧)、yan(烟)、yin(因)、yang(央)、ying(英)、
yong(雍)。
③、 u 行的韵母,前面没有声母的时候,写成wu(乌)、wa(蛙)、
wo(窝)、wai(歪)、wei(威)、wan(弯)、wen(温)、wang(汪)、
weng(翁)。
④、 ü 行的韵母,前面没有声母的时候,写成yu(迂)、yue(约)、
yuan(冤)、yun(晕)、。
⑤、 iou、uei、uen前面加声母的时候,写成iu、ui、un,例如:niu(牛)、
gui(归)、lun(论)。
整体认读音节
  小学汉语拼音教材中的16个整体认读音节可分为五种情况:
  1.
  zhi、chi、shi、ri :这四个音节的韵母都是舌尖后元音“-i”,发音时口形舌位不好掌握。把这四个音节当作整体来认读,是为了避开学习舌尖后元音“-i”的困难。
  2.
  zi、ci、si :这三个音节的韵母都是舌前元音“-i”,发音时口形舌位也不好掌握。把这三个音节当作整体来认读,是为了避开学习舌尖前元音“-i”的困难。
  3.
  ye:这个音节可以看作韵母ie自成音节,也可看作由声母y和韵母ê拼成的音节。如果按前一种理解,那么,把它作为整体来认读,是为了免教拼写规则(《方案》规定:韵母ie自成音节,要把i改为y);如果按后一种理解,则把它作为整体来认读,是为了免教舌面前半低元音“ê”。
  4.
  yi、yin、ying、wu:这四个音节是按照《方案》规定的拼写规则,由韵母i、in、ing、u前面加y或w构成的。把这四个音节当作整体来认读,是为了不教拼写规则。
  5.
  yu、yue、yun、yuan:这四个音节是按照《方案》规定的拼写规则,由撮口呼韵母ü、üe、ün、üan前面加y构成的。把这四个音节当作整体来认读,也是为了不教拼写规则。
  PS: yan 这个音节不属于以上五种情况,故不列为整体认读音节。Yan中的a相当于ê,但不是ê。Yan中的an不是“安”的音,实际读ên,国际音标是〔εn〕。有的老师教成“y(衣)-an(ên)-yan(烟)”是可行的。
  16个整体认读音节分别是:zhi 、chi、shi、ri、zi、ci、si、ye、yi、yin、ying、wu、yu、yue、yun、yuan。
  巧记整体认读音节
  整体认读音节前面的10个音节“zhi、chi、shi、ri、zi、ci、si、yi、wu 、yu ”,因为与声母表的顺序相同,学生容易记住。但用儿歌记忆则更有趣
  “zhi、chi、shi、ri、zi、ci、si一起关心yi、wu 、yu”。
  而对于后面的6个“ye、yue、yuan、yin 、yun ying”音节,因为没有规律,所以学生记忆起来比较困难。即使在老师的再三强调下一时记住了,可不久又忘了。
  怎样才能让学生牢牢地记住这些音节呢?用顺口溜来引导学生就容易多了:
  “中秋佳节夜(ye)月(yue)圆(yuan),
  恰逢秋雨阴(yin)云(yun)影(ying)”。
  两句话里共有6个整体认读音节。这两句话通俗易懂,朗朗上口,学生很容易便记住了,且经久不忘。达到了事半功倍的效果。
--------------------------
提供视Pin汉语拼音字母表http://v.ku6.com/special/show_3256754/uBm5VklLrlx8CFzi.html
作者: xizhang01    时间: 2010-2-3 10:02
你的郭JJ說: Ya! 你開竅了!



作者: 阿让    时间: 2010-2-3 10:02
#9

資料及教材都有,謝謝!
作者: xizhang01    时间: 2010-2-3 10:02
太客气了
不用谢!!
作者: virginia_0103    时间: 2010-2-3 10:02
路過
文章结束
作者: xizhang01    时间: 2010-2-3 10:03
我是福建的这是闽南语貌似没有输入法一般都是用汉语谐音的 外地的感觉会怪怪。
作者: 阿让    时间: 2010-2-3 10:03
分享一首閩南台語歌詞~ 家後

看看字與詞,與國語的差異有多大:


http://www.fywww.com/mythos/%E9%9F%B3%E4%B9%90/%E5%AE%B6%E5%90%8E.mp3



家後



有一日咱若老 找無人甲咱友孝 
我會陪你坐惦椅寮 
聽你講少年的時陣 你有外摮

吃好吃醜無計較 怨天怨地嘛袂曉 
你的手我會甲你牽條條 因為我是你的家後

阮將青春嫁置恁兜 阮對少年跟你跟甲老

人情世事已經看透透 有啥人比你卡重要

阮的一生獻乎恁兜 才知幸福是吵吵鬧鬧

等待返去的時陣若到 我會讓你先走

因為我會嘸甘 放你為我目屎流

有一日咱若老 有媳婦子兒友孝 
你若無聊拿咱的相片 看卡早結婚的時陣 你外緣投

穿好穿醜無計較 怪東怪西嘛袂曉

你的心我會永遠記條條 因為我是你的家後

阮將青春嫁置恁兜 阮對少年就跟你跟甲老

人情世事嘛已經看透透 有啥人比你卡重要

阮的一生獻乎恁兜 才知幸福是吵吵鬧鬧

等待返去的時陣若到 你著讓我先走

因為我會嘸甘 看你為我目屎流
作者: xizhang01    时间: 2010-2-3 10:03
小时候就听过一首叫“爱拼才会赢”的歌~
文章结束
作者: xizhang01    时间: 2010-2-3 10:03
这首没听过大部分都是电视剧里听的小时候是听唱片的。有的还不错小时候挺喜欢的,后来大了感觉有点难听(还是有点难为情吧。嘻嘻)但国语歌听多了,还是闽南语歌曲好听
作者: 阿让    时间: 2010-2-3 10:03
每種文化都有其優美的地方,每個文化也都有其特殊性,都應予以尊重,加以保持及發揚。
作者: xizhang01    时间: 2010-2-3 10:03
曲子很好听,就是内容听不懂。
作者: 阿让    时间: 2010-2-3 10:03
台獨倒是有根據早期在台西洋傳教士位傳教製作的羅馬拼音而搞的通用拼音,以期取代漢字,但是還是失敗了,請參考~


1.            一人獨享----kui碗phang
2.         一刀兩斷----chhé hō?離離離
3.         一大早----一透早;七早八早
4.         一大串----一大kōa?;kui大kōa?
5.         一山不容二虎----王不見王;一個山頭無兩隻鷓鴣
6.         一己之利(私)----家己ê利益(私心)
7.         一文不值----m?值五sián錢;無價值
8.         一丘之貉----仝黨;一個童乩一個桌頭
9.         一代傳一代----世傳世
10.    一去不回----一去無回頭;鴨a?放入埤;土牛入海
11.       一石兩鳥----一孔掠兩隻;摸蜊á兼洗褲
12.     一再囑(吩)咐----十叮嚀八吩咐
13.     一年四季----天kui年thàng天;一年thàng天
14.     一年拖過一年----一hóa?過三冬
15.      一把年紀----有歲--a
16.     一把鼻涕,一把眼淚----目屎流目屎滴
17.     一步登天----一步peh chiū?天
18.      一走了之----做□去;落跑
19.     一事無成----一箍liù-liù;十做九不成




欢迎光临 政治学与国际关系论坛 (http://bbs.newslist.com.cn/) Powered by Discuz! X3.2