政治学与国际关系论坛

标题: 希望与**代表会谈取得积极成果 [打印本页]

作者: 飞雪寒冰    时间: 2008-5-5 19:24
标题: 希望与**代表会谈取得积极成果
CHINA SEEKS POSITIVE OUTCOME FROM TIBET TALKS

中国国家主席胡Jintao表示,希望与****代表举行的新一轮会谈开局取得积极成果。双方于周日在中国南方一个保安严密的国宾馆会晤。

双方会谈的地点选在邻近香港的深圳,远离中国首都北京,意图显然是在国内尽量压低姿态,可能也是为了弱化会谈的重要性。

自2002年以来,中国官员已六次会晤西藏流亡精神领袖的代表。但谈判在去年搁浅,并在今年3月西藏发生有时夹杂暴力的抗议遭到镇压后被搁置。

Hu Jintao, China's president, said he hoped the opening round of new talks with representatives of the Dalai Lama, held amid tight security at a state guesthouse in southern China on Sunday, would “yield a positive outcome.”

The talks were held in Shenzhen, the economic centre bordering Hong Kong, a location far from Beijing, the capital, in an apparent effort to minimise their domestic profile and possibly also downplay their importance.

Chinese officials have met representatives of the exiled Tibetan spiritual leader six times since 2002, but the talks foundered last year, and then were put on hold after the suppression of sometimes violent protests in the remote Himalayan region in March.
作者: 飞雪寒冰    时间: 2008-5-5 19:25
北京上周宣布愿意重启会谈,此举是一种明显的策略转变,旨在把人们的注意力从西藏引开,因为围绕中国西藏政策的争议,有可能给今年夏天的北京奥运以及中国与西方在各个层面的来往蒙上阴影。

不过,北京未给出丝毫迹象表明,其西藏政策将出现任何变化,无论是大的变化还是小的变化。

周日会谈前夕,中国官方媒体尖锐批评****及其支持者,这一迹象显示,即便是对于领导层同意的重启会谈,中方内部可能也有反对意见。

中国官方媒体将年迈的****称为“国际反华势力的忠实工具”,并指控他与国际反华势力合谋,散布谣言和诽谤,以扰乱和破坏奥运火炬传递。

胡Jintao是在本周访问日本之前对日本记者发表讲话的。根据官方的新华社报道,胡Jintao表示,北京的政策是“一贯的、明确的,对话的大门始终是敞开的。”

但他补充道,“**方面”应当“以实际行动表明已经真正停止***祖国的活动、停止策划煽动暴力活动、停止破坏北京AOYUNHUI的活动,为下一步商谈创造条件。”
作者: 飞雪寒冰    时间: 2008-5-5 19:25
Beijing announced last week it was willing to restart the talks, an apparent tactical shift to take the spotlight off Tibet as controversy over Chinese policies there threatened to cloud both this summer's Olympics games and China's interaction with the west generally.

However, Beijing has given no indication of any change, large or small, in its Tibet policy.

The official Chinese media attacked the Dalai Lama and his supporters sharply in the lead-up to Sunday's talks, a sign of possible internal opposition to even the restart of talks agreed to by the leadership.

State media outlets called the elderly Buddhist monk a “loyal tool of international anti-Chinese forces” and accused him of “colluding with international anti-Chinese forces to spread rumours and slander to disrupt and sabotage the Olympic torch relay.”

Mr Hu, in comments to Japanese journalists before his trip to Japan this week, said Beijing's policy was “clear and consistent, and the door of dialogue remains open,” according to a report of the interview on Xinhua, the state news agency.

But he added that “the Dalai Lama side should take concrete actions to stop violent crimes and activities involving disruption of the Beijing Olympics and splitting the motherland, to create conditions for further consultation.”
作者: defg623    时间: 2008-5-16 08:32
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 飞雪寒冰    时间: 2008-5-16 08:56
原帖由 Junsoo 于 2008-5-6 00:35 发表
LZ真是辛苦啦
并且紧跟时事呢



呵呵,谢谢支持啊~~




欢迎光临 政治学与国际关系论坛 (http://bbs.newslist.com.cn/) Powered by Discuz! X3.2