标题: 希拉里、赖斯当选《魅力》年度女性 [打印本页] 作者: 飞雪寒冰 时间: 2008-11-13 10:19 标题: 希拉里、赖斯当选《魅力》年度女性 Talk on the red carpet at Glamour magazine's annual Women of the Year awards Monday night at Carnegie Hall turned to the country's man of the year, Barack Obama. "Change is among us," said singer Fergie, who was scheduled to perform during the ceremony. "People are definitely in a better mood this week."
After the election, "I wrote everybody I knew and I just said, 'I'm just grateful that we're alive to see this happen,' " said Ralph Lauren-clad Debra Messing, a former Glamour honoree back to present Jane Goodall with a lifetime achievement award.
身穿“拉夫•劳伦”的黛博拉•梅辛说:“选举结束后,我给所有我认识的人写信说,我们能在有生之年看到这一切,真是太令人激动了。”梅辛曾是“魅力女性”大奖得主,此次她是为珍妮•古道尔颁发终生成就奖。作者: 飞雪寒冰 时间: 2008-11-13 10:20
Coming so close on the heels of the election, the ceremony's typically motley mix of politicians and entertainers felt particularly pronounced. Fergie, wearing white and silver Michael Kors, gushed that she wanted to meet honoree Hillary Clinton: "I'm putting that out there."
Honoree Tyra Banks, sporting sleek black Gucci, said she was nervous about the company she was keeping. "I heard they don't have a teleprompter, so I'm like, 'OK, I'm going to just have to go off the cuff in front of Hillary Clinton and (fellow honoree) Condoleezza Rice.' "
Banks shouldn't have feared. Rice revealed that though she hasn't exactly had the time to take in America's Next Top Model over the past eight years, she was excited to meet the model turned media mogul.
今年的年度魅力女性不仅有娱乐界大腕,还有政界名流。由于大选刚刚结束,参加颁奖典礼的获奖者们都分外活跃。身穿迈克•柯尔斯银白色裙装的菲姬直言她很想见到希拉里•克林顿,“都没心思演出了”。
班克斯不应该紧张,因为赖斯曾透露,虽然自己在过去八年里一直没有时间观看美国超级模特新秀大赛,但她很激动自己能见到这位模特出身的娱乐明星。作者: 飞雪寒冰 时间: 2008-11-13 10:20
Nicole Kidman, in town to promote her new film, Australia, paraded a L'Wren Scott cream sheath down the red carpet. Of her Women of the Year award, she said: "It's such a privilege. I feel a little overwhelmed."
Rice, resplendent in a chocolate and gold Oscar de la Renta gown, had kind words about her fellow A-list political honoree, Clinton: "I'm very fond of her, and I think she's a great lady."
Rice, who's looking forward to her own kind of change come Jan. 20 - heading back to Stanford, writing a book or two - said of another A-list political woman, Michelle Obama: "She looks wonderful in everything she wears." Her fashion advice to the future first lady? "It's OK to wear red once in a while."
正在纽约宣传新片《澳洲》的妮可•基德曼身穿劳伦•斯科特的乳白色紧身长裙亮相红毯。她在发表获奖感言时说:“这真是巨大的荣耀,我感到有些受宠若惊。”