|
<font face="tahoma"><font color="orange"><font size="4"><p align="center">SNOW
<br>
<br> --to the tune of Chin Yuan Chun
<br>
<br> February 1936
<br>
<br>
<br> North country scene:
<br>
<br> A hundred leagues locked in ice,
<br>
<br> A thousand leagues of whirling snow.
<br>
<br> Both sides of the Great Wall
<br>
<br> One single white immensity.
<br>
<br> The Yellow River"s swift current
<br>
<br> Is stilled from end to end.
<br>
<br> The mountains dance like silver snakes
<br>
<br> And the highlands* charge like wax-hued elephants,
<br>
<br> Vying with heaven in stature.
<br>
<br> On a fine day, the land,
<br>
<br> Clad in white, adorned in red,
<br>
<br> Grows more enchanting.
<br>
<br> This land so rich in beauty
<br>
<br> Has made countless heroes bow in homage.
<br>
<br> But alas! Chin Shih-huang and Han Wu-ti
<br>
<br> Were lacking in literary grace,
<br>
<br> And Tang Tai-tsung and Sung Tai-tsu
<br>
<br> Had little poetry in their souls;
<br>
<br> And Genghis Khan,
<br>
<br> Proud Son of Heaven for a day,
<br>
<br> Knew only shooting eagles, bow outstretched
<br>
<br> All are past and gone!
<br>
<br> For truly great men
<br>
<br> Look to this age alone.
<br>
<br> *AUTHOR"S NOTE:
<br>
<br> The highlands are those of Shensi and Shansi.
<br>
<br> 沁园春 雪\r<br>
<br> 一九三六年二月
<br>
<br> 北国风光 千里冰封 万里雪飘 望长城内外 惟余莽莽
<br>
<br> 大河上下 顿失滔滔 山舞银蛇 原驰蜡象 欲与天公试比高\r<br>
<br> 须晴日 看红装素裹 分外妖娆
<br>
<br> 江山如此多妖 引无数英雄竞折腰 惜秦皇汉武 略输文采
<br>
<br> 唐宗宋祖 稍逊风骚 一代天骄 成吉思汗 只识弯弓射大雕\r<br>
<br> 俱往矣 数风流人物 还看今朝</p></font></font></font> |
|